Электронный бой
Шрифт:
— Видел его? — на бегу выдохнул Ринат, майор в ответ только кивнул. — Узнал?
— Нет. А ты?
— Тоже нет.
На бегу, ежесекундно отмахиваясь от веток, разговаривать было несподручно. Но бежать далеко не пришлось. Заросли вдруг разошлись в стороны, и Андрей с разведчиком едва успели остановиться на краю невысокого обрыва. Перед ними открылась небольшая котловина, большая часть которой из-за дождей превратилась в озерцо. А внизу крутого склона пытался встать на ноги только что скатившийся по нему беглец.
— Стоп! Хэндс ап! Стоять! Руки вверх! — Ринат повторил то же самое по-индонезийски. Батяня вскинул автомат и, желая показать, что не шутит, передернул затвор. Беглец встал, медленно поднял руки и повернулся к ним лицом. Майор сразу же узнал в нем того подозрительного типа, который
Беглец встал на карачки и пополз вверх по склону. «Стоп, — подумал Батяня, — а что это он рюкзак свой бросил?»
— Ринат, скажи ему, пусть вещички-то прихватит.
Разведчик перевел. Беглец сморщился, но выполнил приказ.
— И пусть на вытянутой руке несет, — добавил Лавров. — А то мало ли что у него там в рюкзаке спрятано.
Услышав это, беглый пират скис еще больше. Похоже, подозрения Батяни имели под собой немалые основания. Пират выкарабкался на гребень склона, разведчик тут же забрал у него рюкзак, а майор тут же связал ему руки, да и ноги стреножил так, что тот мог их лишь осторожно переставлять — но никак не бежать. Гоняться за ним второй раз желания не было, да и хотелось кое о чем побеседовать. И они погнали беглеца обратно к берегу, держа его на прицеле своих автоматов.
Их здесь уже ждали. Рядом с их глиссером стояли еще два. Пираты, увидев беглеца, помрачнели и загалдели, а один даже замахнулся на него прикладом винтовки. Ринат что-то сказал им по-индонезийски, и пираты отступили.
— Что ты им сказал? — поинтересовался Андрей, укладывая связанного пленного на настил глиссера себе под ноги, к вящему удовольствию его бывших товарищей.
— Что они не могут убить его без разрешения Мэй Муоно.
— А, это правильно, — одобрил Лавров, — сначала надо спросить — чего это он с нами в беге соревновался. Ладно, поехали.
Представ перед Мэй Муоно, предатель пытался отпираться, говорил, что прыгнул в воду, когда началась стрельба, а не до этого. Однако его бегство, как оказалось, видели не только десантники.
— Это его вещи? — Один из помощников Мэй Муоно подхватил из рук Рината рюкзак и вытряхнул на прибрежный песок его содержимое. И когда среди обычного набора всякой всячины вдруг обнаружились спутниковый телефон и пачка баксов, предатель стал и вовсе серо-зеленым от страха.
— Все ясно, — сказала королева пиратов, — ты предал нас. Мне все равно, почему ты это сделал и сколько тебе заплатили. Из-за тебя убили много наших людей. За это ты умрешь. Мы повесим тебя. И повесим так, чтобы все поняли, что так будет с каждым, кто предаст.
Лавров поднял руку:
— Погодите. Мы с моим другом хотим задать этому человеку несколько вопросов.
— Хорошо, — зловеще сказала Мэй, — но потом его все равно повесят.
— Погодите! Погодите! — пробормотал предатель, бухаясь на колени перед Мэй Муоно. — Не убивайте меня! Я знаю, знаю, где найти этого англичанина, которого вы хотели захватить. Я знаю, где он живет. У него есть вилла в Паданге. Там небольшая охрана, не то что у Ахмад-хана на его острове. Ахмад-хан однажды посылал меня туда, когда не мог послать своего человека.
— О! — сказала Мэй, вспомнив, что ей говорил о Паркере Лавров. На лице ее явственно отражалась внутренняя борьба. Наконец жажда наживы победила. В конце концов, повесить предателя никогда не поздно.
— Ладно, — сказала она, — покажешь, где живет англичанин — и, может быть, я тебя… не повешу. Уведите его. Глаз не спускать! — бросила она помощникам. — Сбежит — вместо него будете висеть на дереве.
Глава 25
Тахиру стоило сделать над собой немало усилий, чтобы не броситься бежать, когда он сумел выйти за ворота мечети. Похоже, его хитрость удалась. Хромой топтун, которого сбила машина, ничего не заподозрил, а его напарник не рискнул соваться в женскую уборную, так что с ним Тахир благополучно разминулся. На перекрестке он оглянулся и увидел, как к мечети подъехал джип, топтуны-неудачники забрались в него, и джип медленно поехал вдоль
Портье не обратил на проскользнувшую мимо него «девушку» никакого внимания. Подумаешь, вышла в город, где-то погуляла и вернулась.
Тахир вернулся в номер. Повезло — во время беготни сумел не потерять ключи. Юсуф еще спал. Тахир принял душ, переоделся в свежую одежду и сел к ноутбуку. Вышел в Интернет и проверил счет, номер которого сообщил англичанину. Пусто. В принципе, времени прошло немного, но кошки на душе заскребли. Неужели Паркер намерен его кинуть? Хреново дело, если так. Если искать другого покупателя — велик все-таки риск нарваться на неприятности. Потенциальным покупателем вполне может оказаться агент ФСБ, ГРУ… ну или кто там защищает такие тайны. Американцам ему почему-то продавать не хотелось. Китайцы ему тоже не нравились. Англичане — еще куда ни шло, они к мусульманам хорошо относятся. А залечь на дно надолго — невозможно, денег для проживания нет.
Юсуф проснулся. Сладко зевнул, потянулся — и вот уже сидит, изредка хлопая глазами. Свеж и полон сил. Это хорошо — силы пригодятся, если придется выйти в город.
Они сидели — Юсуф на кровати, Тахир за ноутбуком — и время от времени переговаривались.
— А чем занимается твой отец? — спросил Тахир.
Глаза Юсуфа заблестели. Мальчик, судя по всему, очень любил отца:
— Он… он умеет делать много всяких… полезных вещей. Читать и писать умеет, и меня научил. Он в армии когда служил, выучился на механика. Так что у нас в деревне, и в соседних деревнях, и даже в дальних, если у кого-то барахлит машина или трактор не заводится, сразу моего отца зовут. Механика из города вызывать дорого и ждать долго, да и не факт, что починит — техника ведь в основном старая. Потому проще отца моего позвать — он ведь, если не починит, денег не возьмет, а механику из города за приезд все равно заплатить надо. — Юсуф вздохнул. — Уважают люди отца за его умения, да только машин в округе мало, и ломаются они не каждый день, а платят за ремонт немного — чаще даже не деньгами, а продуктами. Отец не упирается — семья большая, кормить чем-то надо. Другой работы в деревне почти и нет. Пробовал отец в рыбацкую артель наняться, и взяли поначалу охотно, а у него эта… морская болезнь оказалась, укачивало его в море. А механика, чтоб только моторы чинил на лодках, они в своей деревне нашли, так что пришлось отцу совсем от них уйти. Если б не огород и не куры — с голоду бы пухли. Даже больше куры спасают — земля плохая.
— А почему отец тебя отдал Ахмад-хану, а не сам пошел? Неужели на острове механик не был нужен? Ведь твой отец мусульманин? — спросил Тахир.
— Мусульманин, — подтвердил Юсуф, — У нас вся деревня мусульманская, потому они к нам и наведываются смело — знают, никто в полицию не побежит. Да только у Ахмад-хана свой механик с самого начала был. И Ахмад-хан не хотел на работу брать таких, кто утром пришел, вечером ушел. Чтобы ничего в деревне не рассказывали. Так что у него только этот Хамид прижился — который на водовозке. У него семьи нет, ему так даже лучше — всегда сыт, за домом смотреть не надо. Брат у него в Бранихиати — в соседней с нашей деревне — живет. Хамид раньше здесь, в Паданге, шофером работал. Выгнали его за что-то, приехал к брату, а там как раз Ахмад-хан шофера искал. Платит он ему, может быть, и немного, зато и делать почти ничего не надо.