Эльфийка и Орден Чистоты
Шрифт:
Габриэль задумчиво расхаживал по засыпанной гравием аллее, разглядывая статуи и деревья. Так, словно все здесь напоминало о чем-то, что его волновало. Это ж сколько он тут не был? Несколько десятилетий. А ведь это место было когда-то его домом.
— И зачем ты сюда явился, братец, позволь узнать? — послышался недружелюбный голос вышедшего из-за угла дома высокого вампира, очень похожего на Габриэля.
Но до аристократичности последнего он явно не дотягивал. Злое, кривящееся в неприятной гримасе лицо, недобро прищуренные серые глаза. Видимо, это и есть Винсент Сальне — второй сын главы вампирской общины.
Только сейчас вдруг осознала, как этот мерзавец может трактовать появление Габриэля здесь. Еще решит, что тот передумал, и предпримет очередную попытку устранения конкурента.
— По служебному делу, — сухо проговорил Габриэль, его лицо осталось таким же бесстрастным.
Винсент владел собой не столь хорошо, и на его лице что-то промелькнуло. Что-то, что заставило лично меня насторожиться. Да и пренебрежительная улыбка показалась какой-то натянутой.
— На побегушках у людишек? Чего от тебя еще ждать? Позор всей нашей семьи.
— Кто из нас позор семьи — большой вопрос, — спокойно откликнулся Габриэль. — Особенно если ты замешан в деле, по которому мы сюда пришли.
А я поняла, что от него тоже не укрылась реакция брата. Как и от Вэйда, наблюдающего за разговором с деланно скучающим видом.
— Не понимаю, о чем ты, — фыркнул вампир. — И даже знать не хочу. Да и у меня куча важных дел, так что тратить время на общение с тобой было бы непозволительной роскошью.
С этими словами он с гордым видом двинулся к ограде и вскоре покинул территорию особняка.
— Неужели все-таки он? — пробормотал Габриэль.
Маска невозмутимости дала трещину. Я видела, что ему такой исход был бы неприятен. Да и слишком чудовищные последствия мог за собой повлечь.
— Может, стоило поговорить именно с твоим братом? — вмешался Вэйд. — Причем не здесь, а в Департаменте. И хорошо на него нажать.
— В любом случае на такие действия потребуется одобрение главы общины, если не хочешь конфликта, — возразил Габриэль. — Да и у отца больше возможностей узнать правду, если в деле замешаны вампиры.
— Что ж, тогда будем надеяться, что он окажется достаточно разумен, чтобы понимать — в этот раз слишком многое поставлено на карту, чтобы выгораживать своих. Судья Миддрейд это дело так просто не оставит. Если поймет, что дочь убили вампиры, пойдет даже на крайние меры, требуя наказать виновных. Поднимет народ, если понадобится. Как думаешь, твой отец станет выгораживать сына несмотря ни на что?
— Он вполне может выставить вместо него другого вампира, который станет козлом отпущения, — пожал плечами Габриэль.
— Это стало бы выходом из ситуации, — пробормотал Вэйд. — Но я самолично оторвал бы голову ублюдку, который на самом деле это сделал.
Габриэль лишь кивнул. В этот самый момент появился дворецкий, который с важным видом сообщил:
— Господин Сальне примет вас. Прошу следовать за мной.
ГЛАВА 5
Почему-то
Видимо, жена Ангера Сальне не утруждала себя излишними заботами по созданию теплой атмосферы в доме. Хотя, если вспомнить то, что рассказывал Габриэль, это неудивительно. Его мать думала лишь о платьях, украшениях и о том, как себя лучше показать перед другими соплеменницами. О любви и взаимоподдержке в семье Сальне никогда и речи не шло. Каждый жил собственными интересами, что лишь иногда пересекались. Может, именно потому, встретив обычную человеческую девушку, подарившую ему так много нежности и тепла, Габриэль плюнул на все и решил уйти от сородичей.
Нас проводили в кабинет хозяина дома, где атмосфера показалась какой-то гнетущей. А вероятно, такое впечатление производил сам Ангер Сальне, от взгляда черных глаз которого мороз шел по коже. Он одновременно был и похож на Габриэля, и в то же время отличался разительно. Внешнее сходство, несомненно, улавливалось. Те же аристократические черты, губы и нос, даже разрез глаз. Но в облике Ангера Сальне так и сквозили хищность и жесткость, что отражалось на общем впечатлении. Да и цвет глаз — совершенно черный, с алыми отблесками в глубине, вызывал невольную оторопь. Если в глаза Вэйда, которые тоже были такого цвета, так и хотелось смотреть и смотреть, и они словно затягивали, то в случае главы вампиров все было с точностью до наоборот. От него тут же хотелось отвернуться. Становилось сильно не по себе, будто смотришь на дикого зверя, что в любой момент может сорваться с цепи.
— Честно скажу, удивлен, — после обмена приветствиями и взаимного представления заговорил Ангер Сальне. — Не ожидал тебя снова увидеть так скоро, Габриэль.
— Я здесь по делу, отец, — спокойно сказал наш спутник, который с такой непринужденностью устроился в одном из кресел, что я невольно позавидовала. Сама все больше чувствовала себя не в своей тарелке.
— Об этом я догадался, — уголки губ главы вампиров приподнялись в подобии улыбки. — Твои коллеги побоялись приходить сюда сами?
— Вы действительно считаете, что мы побоялись? — чуть насмешливо произнес Вэйд, обращая внимание Ангера на себя. — Скорее, это была дань вежливости — вести диалог в присутствии посредника.
— Вижу, вы весьма самоуверенны, молодой человек, — сухо откликнулся Ангер, и алые искорки в его глазах проявились еще отчетливее. — Наслышан о вас. Но не советовал бы слишком себя переоценивать.
— Это угроза? — холодно отозвался напарник, а я внутренне сжалась.
Мы находимся в самом логове вампиров, где по малейшему знаку их главы от нас и мокрого места не оставят. Каким бы сильным магом ни был Вэйд, против целой общины ему не выстоять. Приходить сюда само по себе было ошибкой. Уж лучше бы плюнули на секретность и вызвали Ангера в Департамент.