Эльфийская сага. Изгнанник
Шрифт:
Подхватив трех павших и семерых раненных, эльфы потекли к извиву тропы, серевшему на заснеженном склоне. Над гордыми громадами изо льда и камня полилась горькая эльфийская песнь:
Крики чаек несутся над морем,
Белый парус поет на ветру,
Темный мир безраздельного горя
Тихо тает в далеком краю.
Нам поют предзакатные тени,
Мы плывем в блеске звезд под лучистой луной,
И с надеждою светлой на встречу с рассветом
Мы разыщем чудесный и мирный прибой.
Хрусталем разыграются волны,
Наш
Там, где свет покоряет закаты,
Бросив якорь, найдем новый дом…
* * *
Черный ферзь уверенно скользил по клеткам шахматной доски, на ходу «сжирая» пешки из белого дерева. Валларро Агроэлл дергал губами и притопывал ногой — Габриэл обыграл его в четырех партиях кряду и, похоже, в этой тоже не уступит пальмы первенства.
Темный эльф отклонился на спинку стула — в прозрачно-голубых, как весеннее послегрозовое небо глазах блеснуло превосходство. Они намекали: «ваш ход, мудрый владыка; удивите простого воина хитростью и маневром».
Агроэлл огладил волосы, подумал, взмахнул рукой в светлом рукаве, сколотом у локтя серебряным браслетом, и послал под удар королеву. Удивить не удалось — поражение лесного эльфа стало неизбежно.
Габриэл легко обошел его защиту и атаковал «короля»:
— Мат, господин.
Валларро коротко посетовал собственному поражению, и, прищурившись, стал наблюдать за длинными ухоженными пальцами темного победителя, которые ловко расставляли фигуры по клеткам доски. Еще партию? Почему бы и нет.
Камин в гостиной погас, и обугленные головешки тлели и ломко потрескивали. В дальнем углу на арфах и флейтах играли и пели девушки и юноши. Поблизости от камина более зрелые эльфы читали книги. Возле зарисованных морозом окон стайки мальчишек бросали кости. По коридору шелестела невесомая поступь и топали тяжелые сапоги. Из кухни на том конце коридора звонко голосила кухарка:
— Яблоки и орехи повадились таскать?! Ах, вы негодники! Ну, я вам покажу!
Звенела посуда, лился детский заливистый смех, переходящий в визг.
Предлагая валларро первый ход, Габриэл поднял руку — полыхнуло узорное серебро его длинного широкого рукава, на указательном пальце отсветилось черно-белое кольцо.
Агроэлл потянулся к пешке, как вдруг сбоку раздался мелодичный голос Эридана:
— Лорд Габриэл, возьмите нас в ученики.
Невозмутимый воин отослал «в бой» коня, будто не слышал просьбы. Агроэлл покосился на Эридана и Лекса: мальчишки нервно теребили края украшенных вышивкой полукафтанье, взблескивая локтевыми браслетами.
— Мы видели, как вы бились на перевале. Обучите нас искусству бэл-эли, — пропел Лекс. Из длинного шелкового одеяния цвета рассветных огней выскользнул мешочек, набитый монетами.
Валларро, отослав ладью «в атаку», нахмурился:
— Откуда деньги?
Лекс отвел взгляд:
— Заработали.
Габриэл «срубил» Агроэллову фигуру и молвил:
— Убери. Я не могу.
— Почему? —
Глубокий значительный тон наполнил гостиную:
— По законам моего народа низложенному шерлу запрещено брать учеников.
— Вы больше не живете по законам своего народа! — Воспротивился Эридан. — Теперь вы один из нас!
Оборвалась песнь, звонко тренькнули струны, хлопнулись на пол раскрытые книги. На гостиную рухнула тишина. Светлые эльфы оторопели. Назвать исчадие одним из них?
Габриэл повернул голову и глянул на бледного юношу огромными голубыми глазами.
— Я не тот герой, которого ты ищешь. Я вообще не герой.
Прежде, чем Эридан успел ответить, со двора прилетел неясный гул, скрип колес и отдаленный тревожный крик: «Откройте ворота»!
По внутреннему двору каталась пурга, под ногами кружились вихри; мело, как на неприступных вершинах Серебристых гор Аред Вендел в самый пик смертельных бурь. Необычайно плотные облака задевали макушки крыш и острых шпилей, кутали рвущиеся синие знамена и затеняли нежданных гостей, медленно втекавших в предместья Ательстанда.
Их было не больше сотни, все обладатели кожи мягкого медового отлива, кареглазые с легким налетом сияющей бронзы в радужке. Длинные волосы от светло-медового до медно-рыжего или коричневого тонов трепались на ветру сухими соломенными пучками. Нижние платья были сотканы из светлого и белого льна и шелка; верхние двойные полукафтанья мужчин и тройные платья женщин переливались теплыми оттенками осенних лесов и рощ: охрой, багрянцем, золотом, спелым гранатом и насыщенным шоколадом.
В основном в приют входили юноши, девушки, женщины с детьми, но были и мужчины, и даже пара почтенных господ с проседью в волосах и голосе. Один из них — благородной внешности и осанки, мелодично обратился к вышедшему на крыльцо Остину:
— Мое имя Одэрэк Серый Аист. Мы эльфы Эмин Элэма. Две седмицы назад на город напали ирчи [разновидность диких зеленокожих орков].
Почтенный Одэрэк сморгнул слезы и снег.
— Многих убили. Нас взяли в плен и повезли через Гаярские топи. Мы ехали в путах и клетках много дней. Ирчи шли к Этлене, а достигнув реки, свернули и двинулись Великим Караванным Путем на восток. Где-то между Аяс-Иритом и ничейными землями на них напала Белый Лебедь. Она освободила нас, а ее волк вывел к приюту.
Валларро Одэрэк снова сморгнул и прикрылся широким алым рукавом в цветах и травах. Его, несомненно, можно было бы назвать красивым, если бы не циничный и угрюмый блеск карих глаз. Лицо немолодого эминэлэмского владыки казалось изменчивой и непостоянной маской; стоило ему улыбнуться — оно покоряло сердца и наполняло надеждой, стоило заледенеть — страшило и отталкивало, как уродливая тень чистого мрака.
— Мы рады вам, — благодушно приветствовал Остин.
Развернувшись, он обратился сначала к Люке и Мардреду, потом что-то шепнул Арианне и Аинуллинэ.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
