Эликсир для мертвеца
Шрифт:
— Тот, кто нанял нас, обещал потом еще денег, — сказал забинтованный, — но мы ничего не получили от этого дешевого мерзавца.
— Я говорил ему — ничего не делай, пока не получишь денег, — сказал эль Грос. — Знаю эту публику. Получив то, что хотели, они никогда не платят.
— Я тоже узнал, — сказал забинтованный с таким довольным видом, какой только может быть у человека с изуродованным лицом.
— Это понятно. Чего я не могу понять — почему ты бил его и его товарищей, — обратился Юсуф к эль Гросу. — Тот заключенный был твоим другом?
— Моим другом? Ничего
— Да оставь он заключенного на несколько дней в тюрьме, палач свершил бы за него месть, — сказал Ахмед. — Бесплатно.
— Не понимаю, — сказал Юсуф. — Кто вздумал нанимать вас для такого дела? Почему было не оставить того человека в заключении?
— Он не говорил. Я не спрашивал. А почему ты хочешь знать? — спросил эль Грос.
— Это был чужак, — сказал один из игроков. — У них бывают чудные мысли.
— Ты тоже чужак, — сказал другой. — Есть у тебя чудные мысли?
— Не такие, — ответил первый. — Я его где-то видел раньше, но он не из этого города.
— Это верно, — заговорил эль Грос. — Что нездешний, можно было понять по тому, как он говорит. Мне он не особенно понравился. Но хорошо, что я не согласился, потому что в тот вечер одна приятная женщина пришла сюда и попросила меня помочь ее мужу, пока его не убили. Ну, я прогнал их. Этому, — сказал он, дружески взъерошив волосы покрытому синяками, — я нанес несколько легких ударов, чтобы он мог убежать, не выглядя особенно скверно, вот и все. И она дала мне за помощь горсть денег. Я все равно получил плату. — Усмехнулся. — У меня тоже был помощник. Только мне платить ему не пришлось.
— Знаешь, кто помогал ему? — сказал Роже. — Священник.
Эль Грос засмеялся.
— Это так. Он появился с громким голосом проповедника и дубинкой. Вот отчего у этого моего друга пострадала голова. Мне было ни к чему бить его дубинкой по башке.
— Это был тот священник, которого привезли на телеге сегодня утром? — спросил Ахмед.
— Священников здесь как блох на собаке, — сказал эль Грос. — И если мой за последнюю неделю не стал меньше и не изменил своего имени, значит, не тот. Возница сказал, что они привезли отца Миро. Его все знают, — стал объяснять он Юсуфу. — Это монах-проповедник. В городе уже несколько месяцев. Он такого роста, как вот Ахмед, а тот, что помогал мне, был таким же, как я.
— Отец Миро? — спросил Юсуф. — Он мертв?
— Мертвее не бывает, — ответил Ахмед. — Его тело обнаружили в речушке. Говорят, он упал с мула и убился.
— Убьется тебе священник, упав с мула, — негромко произнес Роже.
— Он не падал, — сказал Ахмед. — Человек, с которым я разговаривал, был фермер, который его обнаружил, он сказал, что священник выглядел так, будто его сбросили с собора на камни площади, а не словно он скатился по небольшому склону в речушку.
— Я знал человека, который умер от перелома нескольких костей, споткнувшись о булыжник на мостовой, — сказал один из игроков.
— Мы все знали этого старого дурака, — заговорил Ахмед. — Это был больной,
— Я помогал перегрузить его тело с зерновой телеги на носилки, — сказал Роже. — Вид у него было такой, словно десять человек колотили его железными дубинками.
— И я помогал, — сказал один из игроков. — Он прав.
— Его кто-то убил, — заметил Роже. — Кого он теперь преследовал?
И все вопросительно посмотрели на Юсуфа, кроме англичанина, который не понял.
В то время как Юсуф внимал мудрости и слухам рыночной площади, Ракель сидела на скамье возле лестницы, ведущей в комнату пациента, и то мечтала, то дремала в неярком свете. Легкая суета в передней части дома — открывшаяся и закрывшаяся дверь, негромкий разговор — пробудила ее от полусна. Она встала, напряженно прислушалась, потом взбежала на середину лестницы.
— Папа, — негромко сказала она. — Там посетительница.
Разговор в комнате пациента тут же прекратился. Ракель спустилась во двор и пошла к двери в переднюю часть дома. Мальчик-слуга открыл ее, говоря через плечо кому-то позади него: «Я спрошу, сеньора, можно ли его повидать», и побежал по двору узнать об этом у Ракели. Следом за ним вышла посетительница. Она была в трауре, в густой вуали, беременная.
— Простите, что нарушаю ваш покой, — сказала она с легкой отдышкой от напряжения сил. — Вы сеньора Руфь, жена сеньора Иакова Бонхуэса? — Сделала глубокий вдох, прижав руку к боку. — Можно присесть, сеньора Руфь? Я шла быстро — непозволительно быстро — по городу, чтобы повидать вашего пациента. Мне определенно сказали, что он здесь. Прошу вас, сеньора Руфь, я должна повидать его. Если передадите сообщение и покажете ему это, — сказала она, силясь снять кольцо с пальца, — я уверена, он скажет, что хочет меня видеть. Я его жена, Хуана Марса.
— Ты понял сообщение? — спросила Ракель мальчика. — Тот кивнул. — Тогда возьми кольцо. Отдай его пациенту и передай сообщение.
— Прошу вас, сеньора, садитесь, — сказала Ракель Хуане с некоторым смущением. — Только я не сеньора Руфь. Я Ракель, дочь Исаака из Жироны, врача, который помогал сеньору Иакову ухаживать за вашим мужем.
— Отец Миро говорил о вас, сеньора Ракель, и о вашем отце, когда рассказывал, в какие хорошие руки попал мой муж. Я очень благодарна за все, что вы сделали.
— Спасибо, сеньора. Он еще не выздоровел, — сказала Ракель, — но его состояние улучшается с каждым днем.
— Боюсь, что надежда похожа на чуму, — сказала Хуана. — Она точно так же убивает меня, сеньора Ракель.
Мальчик сбежал по лестнице, перепрыгнул через последние три ступеньки, приземлился на руки и на ноги, подскочил и подбежал к ним.
— Сеньора, — сдержанно сказал он, — ваш муж просил меня передать вам, чтобы вы как можно быстрее поднялись в его комнату.