Элси выходит замуж
Шрифт:
Вопреки ожиданиям Элси, старшие решили остаться на чай. Она огорчилась и, когда все родственники собрались в гостиной, незаметно ускользнула на веранду, залитую лунным светом. Глядя на аллею, она думала об Эдварде, который сейчас наверняка приехал в Оакс. А ее там нет. Что он почувствовал?
— Прекрасный вечер, — прозвучал рядом голос Артура. — Послушай, Элси, давай закопаем топор войны.
— Я никогда не испытывала к тебе враждебности, Артур, — ответила Элси, все еще задумчиво глядя перед собой.
— Других слов я от тебя и не ждал. Признаю, я немало тебе досадил. Но ведь ты не одолжила мне деньги,
— Конечно. Я с радостью прощаю тебе все плохое. Что было — то прошло.
— Ты так похорошела! Когда я видел тебя в последний раз, ты была просто симпатичной девочкой. А сейчас ты — самая красивая, элегантная, изысканная и умная женщина из всех, кого я знал и знаю.
— Я не люблю лесть, Артур, — холодно промолвила Элси.
— Брось! Это не лесть, а правда. Я решительно утверждаю, что если бы мы не состояли в близком родстве, то я бы на тебе женился.
— Даже и не думай, — ответила Элси, и неискушенный слух Артура не уловил тонкой иронии, прозвучавшей в ее голосе. — Обычно в таких делах участвуют два человека. А в данном случае — три, и двое из нас не согласятся.
— Ерунда! Я бы тебя добился, причем довольно скоро. Мужчина всегда может получить женщину, которую он хочет.
— Ты заблуждаешься, Артур. Давай оставим эту неприятную тему. Мы состоим в таком близком родстве, что даже сама мысль о подобном браке — уже грех.
— Значит, ты собираешься растратить себя попусту на старика Травиллу?
Элси повернулась к Артуру. Глаза ее сверкали так, что молодому человеку стало не по себе.
— Во-первых, я не растрачу себя попусту. А во-вторых, никому не позволю непочтительно говорить о мистере Травилле.
— Ого! — деланно засмеялся Артур. — Что ж, теперь я знаю, как тебя разозлить. И не побоюсь признаться: мне не нравится Травилла, и я не намерен прощать ему старые долги.
Но Элси уже не слушала Артура: до ее слуха долетел перестук копыт, который она различила бы и в топоте кавалерийского эскадрона. Сердце Элси радостно забилось. Всадник остановил коня, спешился, бросил вожжи подбежавшему слуге и шагнул на ступени веранды. Эдвард! Сдержав желание броситься ему навстречу, Элси спокойно подошла к любимому. Рукопожатие, слова приветствия — и Элси с женихом направились в гостиную.
— Хм! Вот, значит, как! Без сантиментов. Ведут себя друг с другом, как всегда, — негромко сказал Артур, раскуривая сигару. — Интересно, что же красавица Элси нашла в этом достопочтенном старце? — добавил он, задумчиво следя за медленно уплывающей в темноту струйкой сигарного дыма.
В поведении Эдварда и Элси действительно не было никакой сентиментальности. Оба они испытывали неподдельное, искреннее счастье, и состояние это было спокойным и тихим, как гладь глубокого, чистого, уединенного озера. Оно почти не проявлялось внешне, кроме тех случаев, когда влюбленные оставались наедине.
Из помолвки не делали тайны, и вскоре о ней узнали все друзья и родственники. Много лет мистер Травилла бывал у Динсморов чуть ли не каждый день и чувствовал себя почти как дома. Но после помолвки обитатели Оакса встречали Травиллу все теплее и радушнее: они начали относиться к нему как к члену семьи. Недавняя отстраненность Элси полностью исчезла —
Решение мистера Динсмора отложить свадьбу на год разочаровало мистера Травиллу, который уже столько лет терпеливо ожидал своего часа. Но протесты и уговоры не принесли никаких результатов, и Эдвард согласился подождать еще. Он утешился, думая о верности и постоянстве невесты: Элси так и не научилась кокетничать и оставалась такой же простодушной, честной и искренней, как в детстве. Уверенность жениха и невесты друг в друге была нерушимой. И вскоре разочарование мистера Травиллы растворилось в радости — ведь он, наконец, завоевал Элси.
Глава 5
Мистер Динсмор с Элси решили поехать в Луизиану, не откладывая, чтобы успеть вернуться к свадьбе Аделаиды. Свадьба была назначена на сочельник. Элси попросили быть подружкой невесты.
Элси сама сообщила нянюшке о поездке. Она объяснила, что обязана поехать, и великодушно предоставила Хлое выбор — сопровождать госпожу или нет.
Круглое черное лицо тетушки Хлои сделалось печальным, в глазах блеснули слезы, однако голос ее звучал уверенно:
— Ты права, моя золотая. Тебе обязательно надо поехать и посмотреть, как живут рабы. А им пора познакомиться с прекрасной молодой госпожой. Я, твоя старая няня, тоже поеду! Я ни за что не останусь дома. Я с ума сойду, думая, что ты, мое бесценное дитя, подвергаешься ужасным опасностям!
— Каким опасностям, нянечка?
— Как каким? Корабли, поезда, экипажи... А меня с тобой не будет! Кто тебя защитит? Кто о тебе позаботится?
— Няня, дорогая, я так рада, что ты поедешь! Я надеюсь, что поездка станет для тебя приятней, чем ты ожидаешь. И уповаю на Господа. Верю, что Он позаботится о нас. Верь Ему и не бойся, няня!
— Да, милая, правда. Надо надеяться на Господа и не бояться, ведь Он сказал, что ни один волос не упадёт с головы человека без Его ведома.
— Когда я в страхе, на Тебя я уповаю (Пс.55:4), — негромко произнесла Элси. — Няня, какое счастье, что Христос всегда и всюду с нами! Как чудесно, что Ему принадлежит вся власть на небе и на земле!
...Вопреки опасениям тетушки Хлои, в дороге не случилось никаких неприятностей, и через неделю после отъезда из Розлэнда мистер Динсмор и Элси благополучно прибыли в Новый Орлеан. Они остановились в гостинице. У мистера Динсмора были здесь дела, кроме того, он хотел показать дочери достопримечательности города, который не зря величали Парижем Нового Света.
Плантация Элси была расположена в местечке Тече, красивейшем уголке Луизианы. Мистер Динсмор отправил туда письмо, чтобы обитатели поместья приготовились к приезду молодой хозяйки.