Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Элси выходит замуж
Шрифт:

— Дорогая няня, я так рада за тебя! Думаю, у тебя не было дня счастливее!

Хлоя, в который раз заплакав от радости, рассказала юной госпоже, что в Новом Орлеане живет их с Джо внучка. Ее зовут Дина, она — служанка в одной богатой семье.

— Откуда же у тебя внучка, няня? Мы с папой думали, что твои дети умерли в младенчестве.

— Нет, дорогая. Когда господин Грейсон купил меня, а другой джентльмен купил Джо, у нас была маленькая дочурка четырех лет. Она осталась у прежней госпожи, в Новом Орлеане, — всхлипывала Хлоя, вновь переживая муки расставания. — Дина — ее дочь.

— Нянечка, если Дину можно купить,

то она тоже будет с вами, — решительно сказала Элси.

Остаток пути для наших путешественников был наполнен счастьем. Хлоя, воссоединившись с мужем, больше не боялась возвращения в Вайемид.

Пароход вошел в устье реки Тече. Его курс пролегал мимо больших и малых озер, лугов и лесов, плантаций и болот. Элси то и дело издавала восторженные восклицания: справа и слева по борту разворачивались удивительной красоты пейзажи. Вот тенистая лощина, наполненная мягким зеленоватым светом и устланная пышным ковром цветущих трав. Вот растянувшиеся на мили чисто выкошенные бархатистые луга, обрамленные величественными дубами и магнолиями. Изредка — роскошные особняки, достойные королевских владений. Апельсиновые сады, высокие белые здания сахарных заводов, длинные ряды хижин и другие живописные картины, на которые можно было смотреть часами.

— А Вайемид красив, папа? — спросила Элси, когда пароход проплывал мимо очередной роскошной усадьбы.

— Более красивого и богатого поместья нет во всей Луизиане. Скоро сама увидишь.

— Смотри, папа, просто чудо! А какой порядок! — восхищенно воскликнула Элси, когда они проплывали мимо большого белоснежного сахарного завода, который и сам был похож на гигантскую сахарную голову. Завод стоял в центре апельсиновой рощи.

В косых лучах заходящего солнца поблескивали листья и золотые плоды. Сад сменился просторным ухоженным лугом с ярко-зеленой травой, усыпанной пестрыми цветами. На лугу росли несколько огромных дубов и стройных магнолий. А за лугом до самого горизонта тянулись апельсиновые рощи. Вдруг взгляду открылся величественный старинный особняк. Прежде его не было видно из-за прибрежных деревьев и густого кустарника. Элси подумала, что внутри особняка — просторные комнаты, уютные холлы, широкие коридоры. Но дорисовать картину интерьеров роскошного дома ей не удалось: корабль причалил к пирсу. Наши друзья сошли на берег и, оставив слуг позаботиться о багаже, направились к дому.

Глава 6

Ты хочешь уподобиться богам?
Так будь же в милосердье им подобен:
Ведь милосердье признак благородства.
Вильям Шекспир. «Тит Андроник»

— Папа, это настоящий рай, — воскликнула Элси. — Как часто он мне снился!

— Сон стал явью. И все здесь — твое, дорогая, — ответил мистер Динсмор, с гордостью и любовью глядя на дочь. Прекрасное лицо Элси светилось неподдельным восторгом,

и это доставляло отцу несказанное удовольствие.

— Просто не верится, папочка. Боже, что это? Что там происходит? — спросила Элси, посмотрев в сторону хижин, где жили негры. Там собралась большая толпа рабов — вероятно, работники плантации.

Вдруг раздался свистящий звук, и сразу вслед за ним — душераздирающий женский крик, вопль страдания.

Элси бросилась к толпе. Мистер Динсмор с трудом за ней поспевал. Как они ни спешили, кнут успел просвистеть еще несколько раз. И за каждым ударом следовал полный боли крик.

Люди были настолько поглощены отвратительной расправой, что не заметили появления мистера и мисс Динсмор. Элси приблизилась к толпе и властно воскликнула:

— Стойте! Хватит! — голос ее дрожал от негодования.

Толпа расступилась. Элси увидела привязанную к столбу обнаженную до пояса негритянку средних лет. Женщина извивалась и рыдала от боли и ужаса. Стоявший перед ней белый мужчина занес над ней кнут, но так и застыл с поднятой рукой, ошарашенный внезапным появление господ.

— Как вы смеете! — воскликнула Элси. Она прерывисто дышала. — Немедленно отвяжите ее!

— Мистер Сприггс, как это понимать? — холодно спросил мистер Динсмор. — Разве я не запретил любые жестокие наказания?

— А как еще заставить черномазых работать? На этих лентяев действует только кнут, — процедил Сприггс. Он опустил руку и сделал шаг назад. Двое крепких парней, повинуясь приказу Элси, отвязали женщину от столба. В толпе пробежал шепот: «Это мистер Динсмор с молодой госпожой».

Вид крови на спине и плечах жертвы заставил Элси содрогнуться.

— Прикройте ее и уложите, — сказала она женщинам. — С вами, Сприггс, я поговорю позже.

Затем, склонившись над страдалицей, Элси нежно проговорила:

— Не плачь. Тебя больше никогда не будут бить, — по щекам Элси побежали слезы.

— Идем, доченька. Я знаю, что людям не терпится поговорить с тобой, но сейчас пойдем в дом, — сказал мистер Динсмор.

— Да, сэр, иду.

Элси выпрямилась, бросила на Сприггса полный негодования и презрения взгляд и произнесла с королевским достоинством:

А вас, сэр, я жду сегодня в восемь в библиотеке.

Затем приказала рабам:

— Выкопайте столб и изрубите его на щепки. Пусть пойдет на растопку.

Мистер Динсмор в это время жал руки слугам, перебрасываясь с каждым парой слов. Он взглянул на Элси с изумлением. Он был уверен, что хорошо знает свою дочь, но такой он ее никогда не видел.

Элси взяла отца под руку — он почувствовал, что девушку бьет дрожь. Бережно поддерживая Элси, мистер Динсмор направился к дому. Хозяев сопровождала толпа женщин, радующихся приезду мисс Динсмор. Они целовали ей руки, а те, кто постарше, со слезами на глазах говорили, что к ним вернулся светлый ангел — их дорогая госпожа.

На пороге дома хозяев встречала экономка — тетушка Филлис.

— Я обо всем позаботилась, госпожа. Постели сушатся, камины затопили, а кухарка, тетушка Салли, стряпает самые вкусные блюда. Как только я увидела, что господин с молодой госпожой спускаются по трапу, сразу подняла всех на ноги.

— Дитя мое, по-моему, сегодня тебе следует отдохнуть, — сказал мистер Динсмор, пытаясь увести Элси в дом.

— Минуточку, папа, — ответила она не совсем твердым голосом. — Позволь мне поговорить с людьми.

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25