Эльютера - остров грез
Шрифт:
Антонио рассмеялся.
– Я бы с удовольствием, если бы знал об истинных чувствах Айзабелл, ко мне.
– Как? Ты ещё не выяснил этого? Какой же ты нерешительный и робкий, племянничек. Ну, хорошо, её мнения ты ещё не знаешь, а о своих-то поведал?
Собеседник отрицательно покачал головой. Женщина вознесла руки вверх.
– Какая же сейчас пошла молодёжь! Не изведав о чувствах своих суженых похищают их...
– Тсс! Не говори так громко. Айза может услышать. Это не похищение, тётя Полина. Я намереваюсь сделать ей предложение на празднике.
– Романтично, нечего и сказать, но стоило ли проделывать столь дальний путь, чтобы открыть свои чувства?
– Стоит, тётя. Айзабелл достойна и большего.
Стоило первым лучам солнца забрюзжать на горизонте, как путешественники
Немного пройдясь по городу приезжие вернулись в гостиницу. Бланко купил своей наречённой новое платье, в котором она должна была пойти на праздник.
Облачившись в обновку Айзабелл со своим спутником отправились на городскую площадь, где должен был состояться фестиваль. Народу на улице было уймище. Люди словно быстротечная река приливали к месту торжества. Улицы города украсились живыми цветами и пальмовыми листьями. Повсюду горели красочные шарообразные фонари. Звук увеселительной музыки разносился по всей округе. Радостным настроением был охвачен каждый из этой торжественной процессии. На городской площади мужчины танцоры отплясывали местный фольклорный танец. Их сменили полуобнажённые островитянки, облачённые в традиционное убранство и украшенные цветочными венками. Они исполняли изящный, ритуальный танец этого празднества. Рядом с плясуньями в схожих нарядах, умелые смельчаки, демонстрируя своё мастерство в покорения огня, проглатывали и изрыгали пламя факелов. После осуществления ритуальных танцев на сцену взошли певцы. Музицируя знакомую всем песню, они призывали слушателей подпевать им. После ухода со сцены певчего ансамбля пришёл черёд и остальным островитянам принять участие в фестивале. Однако прежде генерал-губернатору надлежало выступить с речью. До колонизации Багамских островов о начале празднества извещали жрецы племени, но сейчас эти старые порядки остались далеко в прошлом. Речь губернатора, представленного главой государства, была немногословной но существенной. От рукоплесканий и ликующих возгласов дрогнул воздух. Фестиваль Ананаса был официально открыт. Этот праздник длился три дня, во время которого песни и пляски не стихали. Главным угощением на этом торжестве был конечно же сладкий и сочный ананас.
Оркестр заиграл первые ноты бального вальса, завезённого на острова европейцами. Люди парами вышли на танцевальную площадку.
Айзабелл из-за неумения танцевать, долго отказывала спутнику приглашавшему её на вальс. Однако красноречивый рыбак смог уломать её твёрдость и взяв за руку вывел партнёршу на площадку. Первые па были неуклюжими, но девушка быстро научилась. Голова её закружилась от успеха и она заулыбалась, одурманенная чувством небывалого счастья.
– Ты так прекрасна, когда улыбаешься, - очарованный своей возлюбленной высказался молодой человек.
– Спасибо за комплемент, Антонио.
Лёгкое, ситцевое платье, купленное накануне, мягко облегало стройное и ладное тело Айзы. Длинные, распущенные волосы украшал венок цветков тиары, что ещё больше придавало ей обаяние.
Была уже глубокая ночь, а музыка и танцы, веселя приезжих, всё ещё с шумом продолжались. Утомившись от зрелища и гомона, друзья из Милларса отправились к прибрежью.
Бело-розовые пески, отсвечивали свет костров разожжённых на берегу. Возле огня, устроив свой праздник, плясали несколько человек, но музыка их была ни столь шумной, как звучание городского оркестра.
Избавившись от обуви Бланко и его подружка побрели по набережной. Прохладный
Воздыхатель долго молчал не решаясь заговорить о своих чувствах.
– Антонио, а что такое невеста?
– Невеста?
– Да, ты так представил меня своей тёте.
Бланко воспарял духом. Ему нужен был предлог, чтобы начать разговор и он у него появился.
– Люди становятся женихом и невестой, когда любят друг друга и планируют построить семью.
– Любовь, а что это такое?
Вопрос девушки застал собеседника врасплох. Он мог ощущать это чувство, но не знал как описать словами. И всё же рискнул...
– Когда любишь кого-то, необычайная лёгкость одурманивает сознание, душа поёт и кажется вот-вот взлетишь от счастья. Влюблённый готов сделать всё ради избранницы сердца, совершить любой безумный поступок, которому не найдёт объяснения: пытается достать с небес звёзды, солнце и Луну. Жизнь начинается заново для того, кто влюблён. Он готов пожертвовать всем и дать всё, что в его силах, для своей любимой. Всё в жизни меняется, когда начинаешь мечтать, нуждаться и любить кого-то.
– Должно быть это нечто необыкновенное, - воодушевленная услышанным, прошептала слушательница.
– Верно! Но это лишь половина того, что я ощущаю. Я люблю тебя Айза, выходи за меня замуж...
Эти слова изумили девушку, скорее испугали. Её почему-то передёрнуло. Она невнятно что-то пробормотала, затем постаралась изобразить на лице улыбку, отчего стала выглядеть ещё более нелепой. Внезапно черты лица молодого рыболова изменились и перед глазами Айзабелл встал лик мужчины некогда увиденного ею во сне. Девушка нервно заморгала глазами, пытаясь отогнать галлюцинацию. Что-то вновь чуть слышно пробубнила сквозь зубы и кинулась прочь оттуда. Бланко не поняв испуга возлюбленной бросился вслед за ней.
– Айза, постой! Куда ты?
Её реакцию поклонник истолковал как отказ, но не хотел делать преждевременных выводов. Пролавировав между пляжными, танцующими парами, девушка устремилась от набережной в центральную часть города. Нет, она была напугана не предложением друга, а видением явившимся воочию перед ней. Вошла в населённый пункт и долго бродила по городу не определив направления своих скитаний. Обогнув город забрела на портовую гавань. На якоре безмятежно покачивалось несколько кораблей и лодок. Возле одной из них о чём-то оживлённо спорили несколько мужчин. Громче всех из этой гурьбы доносился охриплый от волнения голос рослого негра, который клялся, бранился и оправдывался одновременно. Сплотившиеся вокруг него рыболовы с недовольными гримасами что-то безустанно нашёптывали громадному, пузатому мужчине в белом одеянии со шляпой на голове. Однако тот не внимал ни словам окружающих, ни мольбе черномазого. Он молчаливо раздумывал, и спустя уже минуту вердикт был вынесен. Вслед за тем свершилась и казнь. Вынув из-за поясницы большой кинжал, тучный человек замахнулся и в следующий миг голова приговорённого покатилась по земле. Туловище мертвеца нервно встрепенулось и повалилось вслед за рубленой конечностью. Палач с омерзением плюнул на труп и прошипел:
– Сдачи не надо, дерьмо! Избавьтесь от тела, - велел он стоящим подле него рыбакам.
Это зрелище расправы привело в ужас Айзабелл и невольный крик исторгся из её груди. Услышав ор соучастники преступления метнули взор в сторону девушки.
"Беги!" - мысленно воскликнула свидетельница расправы и пустилась на утёк.
– Она всё видела! Хватайте её! Не дайте уйти...
– крикнул убийца и трое из его подручных побежали вдогонку за очевидицей преступления.
На улицах города отплясывая, тревожную барабанную дробь, шествовала манифестация участников фестиваля. Толпища людей тянулись следом за танцорами обряженными в традиционный наряд островитян. Их раскрашенные лица изображали образ различных мифических божеств. Огни факелов, безумная дробь барабана и шальные, припадочные движения крашенных людей, показались Айзе не торжественным шествием, а зловещим балом сатаны.