Эмоции нас объединят
Шрифт:
Две студентки дружно возвращались, периодически болтая о пустяках и веселясь, вороша опавшие листья и красуясь друг перед другом. Вместе им было легко и ненапряжно. На улице вновь царила прекрасная погода, и все старались пребывать на свежем воздухе, но девушкам захотелось зайти в столовую, чтобы попить. Украшения из листьев они так и не сняли, предпочитая оставаться на своей внезапно возникшей волне. Перед входом они пересеклись с Неймар, которая куда-то спешила, выбегая на улицу.
— О, девочки, какую вы красоту сплели! —
Преподавательница побежала дальше, успев одарить студенток лучезарной улыбкой, и те улыбнулись в ответ. Не успела улыбка Вивьен сойти с ее губ, как вслед за Неймар из здания вышел Корвин. Его взгляд упал на радостную Вивьен, у которой в рыжих волосах красовались аккуратно сплетенные желтые листья. Эта картина и у Ричарда непроизвольно вызвала улыбку.
Их глаза встретились. Вивьен подумала, что она не так часто видела, как Корвин улыбался, если вообще видела когда-либо до этого. А он, в свою очередь, подумал то же самое о ней.
— Красиво. Вам очень идет, — Ричард обратился сразу к двум девушкам.
Но Вивьен заметила, что на нее он смотрел дольше. От этого взгляда, его внезапной улыбки и неожиданного комплимента душа запела, будто на дворе была не осень, а цветущая весна.
Глава 13. Падение
— Отряд, идем аккуратно! — звонко кричал Дженкинсон. — Слева от вас находится крутой обрыв, но обойти никак не получится, по другую сторону находятся ядовитые кусты, особо активные именно осенью. Туда соваться нельзя. Все меня услышали?
Строй второй группы продвигался вдоль обрыва вглубь леса. Дженкинсон вел студентов в поле с лечебными травами для зелий и хотел показать, как их различать и добывать. Вместе с ними отправился и Корвин на случай, если в дороге кому-то из ребят станет худо. Путь предстоял долгий, но Луис подбадривал студентов тем, что духи леса их вознаградят не только травами, а еще и развитием способностей. Верили в это не все, но гулять многим нравилось больше, чем записывать лекции.
— Мистер Дженкинсон, — говорил один из студентов, — а разве сезон трав не закончился? Какие травы, когда на дворе октябрь?
— А вы на лекциях о девках меньше болтайте и не глазейте так часто на них. Может, и о травах что-то полезное сразу узнаете, — усмехнулся Луис. — Позорище, совсем меня не слушали на недавнем занятии. А стоит знать, что не все травы реагируют на понижение температуры. Тем более что у нас климат мягкий, да и не так-то холодно сейчас. В глубинах лесов Ньювирского округа растут некоторые целебные травы, которые именно к середине осени и напитываются своими полезными свойствами, а отмирать начинают только с появлением снега. Стыдно не знать такое! Если за дорогу не вспомните названия этих трав, без зачета останетесь. Так что думайте, время еще есть, пока тащимся.
Вивьен шла в
— Не волнуйся, Вивьен, Дебора ничего тебе не сделает, — подбадривала она.
Эта поддержка помогала, но не до конца, ведь Вивьен думала не только о нападении Деборы. Сейчас она и сама прекрасно понимала, что сумасшедшая одногруппница не посмеет что-то предпринять против нее в присутствие преподавателей. Да и при одногруппниках не стала бы себя дискредитировать, могла лишь опустить какую-нибудь очередную издевку. Вивьен очень пугала сама высота. Казалось, вот-вот земля уйдет из-под ног, и тело провалится вниз.
От тревожных мыслей отвлек отдаленный крик Мэтью. Эхом по лесу прокатились отборные ругательства. Толпа начала озираться по сторонам, не понимая, где сам парень, подавший голос.
— Куда делся этот оболтус? — недовольно бурчал Дженкинсон, всматриваясь в студентов. — Погодите, да вас еще меньше стало! А Лингстер где, мать вашу?
Эрно был легок на помине. Среди деревьев из запрещенной стороны леса замелькал его силуэт, и парень выбежал весь в колючках.
— Там какой-то куст оплел Мэтью и что-то выплюнул в него, а он упал. Нужна помощь, скорее, — тараторил Лингстер.
Дженкинсон мгновенно налился яростью и смерил студента самым злостным взглядом. Казалось, Луис сейчас лопнет от возмущения.
— Вам уши перед каждым занятием и походом промывать надо? Вы вообще слышали предупреждение о том, что нельзя ходить в ту сторону? Так какого демона вы туда поперлись? — орал преподаватель, желающий даль подзатыльник неугомонному студенту. — Как именно выглядели те кусты? Как далеко вы ушли, полоумные?
Чем больше описывал Лингстер, тем суровее становились лица двух преподавателей. Мужчины поняли, что студент наткнулся на парализующий плющ, который его поймал и выплюнул яд.
— Ричард, бросай вещи тут, чтоб не мешались. Бежим к этому недоумку, — засуетился Дженкинсон и сплюнул, — выпороть бы их всех хорошенько. Лингстер, быстро веди!
Корвин подорвался, роняя свой рюкзак на землю возле обрыва и подбегая к Лингстеру и Дженкинсону. Каждый понимал, что дело крайне серьезное и медлить ни в коем случае нельзя, здоровье студента в опасности. Луис быстро дал наставление никуда не уходить другим, иначе он за себя не ручается. На какое-то время группа застыла, глядя на удаляющихся преподавателей в компании с Лингстером.