Эоловы арфы
Шрифт:
Лафарг вопросительно взглянул на Лиззи.
– Фред напрасно призвал меня в свидетельницы, - покачала она головой.
– Я не берусь судить о таких вещах. Я только знаю твердо, что они не могут жить друг без друга.
– О женщина!
– воскликнул Энгельс.
– Мы только что так возвышенно говорили о вашем роде, и вот ты явилась, чтобы все опровергнуть... Нет, дорогой Лафарг, это не слепое восхищение. Я действительно всю жизнь играю вторую скрипку и чрезвычайно рад, что у меня такая великолепная первая скрипка. Особенно ясно это всегда становилось в кризисных ситуациях в дни революционного развития
– Фред! Ты послушай, какую хулу изрыгает на меня этот неблагодарный человек!
– В двери столовой появился Гумперт, а за ним его многолетний пациент.
– Да, - входя вслед за врачом, сказал Маркс.
– Я утверждаю, что мой "Капитал" был бы окончен гораздо раньше, если бы он не давал мне от моих проклятых карбункулов мышьяк. Я от мышьяка глупею!
Всем стало смешно. И когда разошлись по своим комнатам, то еще долго улыбались, вспоминая жалобу Мавра.
Бракосочетание Лауры и Лафарга состоялось весной следующего года второго апреля. Маркс и Энгельс присутствовали при этом в качестве свидетелей. Но на свадьбе, которую справили восьмого апреля, Энгельс из-за неотложных деловых обстоятельств быть не мог.
Получив от Энгельса очередное письмо, Маркс позвал Лауру с Лафаргом и сказал им:
– Оказывается, ваша свадьба отмечалась повсеместно. Смотрите, что пишет Фред.
– Он взял листок и прочитал: - "Свадьбу мы здесь тоже отпраздновали. И с большой торжественностью: собакам надели зеленые ошейники, для шести ребят был устроен званый чай, огромный стеклянный кубок Лафарга служил чашей для пунша, даже ежа напоили пьяным".
– Как это мило!
– сказала Лаура.
А Маркс вдруг снова вгляделся в текст письма и воскликнул, видимо обиженный за своего зятя:
– Позвольте, почему Фред пишет "стеклянный кубок"? Он же хрустальный!
– Нет, Мавр, - бесстрашно глядя в глаза тестю, проговорил Лафарг. Кубок действительно стеклянный.
– И вам это было известно?
– С самого начала, Мавр. Еще в Бордо.
– Да как же вы посмели морочить мне и Энгельсу голову?
– Я бы, конечно, мог сослаться на безумие влюбленного, но не делаю этого. Мои действия были совершенно сознательные. Я знал, что вам будет более приятно, если я подарю Энгельсу не стекло, а хрусталь, и вы больше расположитесь ко мне, что, в свою очередь, могло приблизить наш брак с Лаурой.
– Но Энгельс!
– продолжал ужасаться Маркс.
– Энгельс, я это заметил, сразу понял, что кубок стеклянный. Как благородный человек, он промолчал об этом тогда и молчал еще семь месяцев. Но как человек, для которого истина дороже всего, он теперь, после свадьбы, разоблачил мою военную хитрость. Видимо, в воспитательных целях он хочет, чтобы мы с самого начала совместной жизни привыкали к сочетанию меда и дегтя.
– Как всегда, Фред поступил мудро, - решительно, но и с ноткой примирения в голосе сказал Маркс.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Энгельс сидел после завтрака в своем кабинете и листал газеты. Через полчаса ему надо идти в контору. Но до этого обязательно
– ворвется сюда. Он выйдет из-за стола ей навстречу и удивленно спросит:
– Ты китайский принц Кво-Кво?
– Да!
– звонко ответит она и яростно, отчаянно тряхнет густыми черными волосами.
– Это неправда, - сурово скажет он, - ты злой карлик Альберих из старой сказки.
– Да!
– еще звонче крикнет она и еще отчаяннее тряхнет волосами.
– Нет, - совсем сурово, почти мрачно скажет он, - ты не китайский принц и не карлик Альберих, ты лондонская замухрышка Тусси!
– Да! Да! Да!
– как галчонок, прокричит она и чуть не от порога кинется ему на шею, повиснет, прижмется лицом к бороде и заболтает в воздухе ногами. Потом он поставит ее на пол, поцелует в обе щеки и скажет:
– Ну, выкладывай...
Энгельс был уверен, что все будет именно так: этого требовал ритуал, освященный давней традицией. Как он возник, как сложился - они уже не помнили, но он существовал, и нарушить его не мог и не хотел никто, и уж менее всех - сам Энгельс, большой консерватор в делах житейских.
...До его чуткого слуха донесся звук открываемой двери, глухой говор, движение. Нет, это, конечно, не Тусси. Наверное, кто-то к жене. Он подумал, что посторонний человек может помешать пунктуальному соблюдению ритуала встречи, но тут послышалось, как дверь закрывают, все стало тихо, и он решил, что посетитель ушел. Энгельс вновь погрузился в состояние приятного ожидания встречи.
Скрипнула дверь в кабинет. Это, конечно, Лиззи - хочет сообщить, кто приходил. Но вдруг раздался голос, тихий и словно неуверенный в правомерности произносимых слов:
– Ангельс? Это я - Кво-Кво...
В ту долю секунды, когда Энгельс оборачивался, он с недоумением и даже, пожалуй, страхом подумал: что могло нарушить давнюю традицию?
В дверях стояла, конечно, Элеонора. Но это была уже не девчонка-сорванец, о которой сами родители, и Карл, и Женни, в один голос говорили, что тут ошибка природы, что на самом деле, в душе, она мальчишка, - перед Энгельсом стояла если еще не девушка, то уже и не девочка: женское существо, которому шел пятнадцатый год.
"Так вот что ломает давние традиции!
– с грустью подумал Энгельс. Их ломает время, их ломает жизнь. Может быть, теперь ее следует звать уже не Тусси, а Элеонора?" Но грусть в его сердце сладко мешалась с радостью встречи, с восхищением при виде того, как выросла младшая дочь Маркса за несколько месяцев, какой милой, очаровательной девушкой она становится.
Энгельс понял, что она уже не кинется, не повиснет на шее, и поэтому сам подошел к ней. Делая вид, словно ничего не изменилось, словно именно так они всегда и поступали, Энгельс и Элеонора взялись за руки, поцеловались и вышли в гостиную.