Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке
Шрифт:
Император тотчас созвал сенат и задал вопрос, что он должен делать с этим. Сенаторы ответили, что государственных доходов недостаточно, чтобы выплачивать деньги обоим, поскольку «мы не можем выполнить даже наши обязательства по отношению к солдатам». Они пришли к заключению, что император имеет право сам принять решение, кого из варваров выбрать другом.
Вслед за тем он собрал ко дворцу солдат, размещенных в городе, и все схолы и, поднявшись на помост, обвинил Страбона во многих вещах. Среди прочих было то, что тот с самого начала был врагом римлянам, что он ограбил жителей Фракии, что вместе с Арматием отрубал им руки, что изгнал оттуда всех земледельцев, что поддержал тиранию Василиска против государства, а затем убедил его убрать с дороги собственных солдат, как будто
Зенон не сразу передал этот ответ посланникам, а подождал, пока не узнает больше о событиях вне города. Тем временем некие люди, писавшие Страбону о происходящем в городе, стали пленниками, среди них врач Анфим, Маркеллин и Стефан. Они не только посылали письма от себя, но и подделывали письма от людей, облеченных властью, и отправляли их к нему, поскольку желали ободрить его и заставить думать, что у него достаточно сторонников в городе. Три сенатора в присутствии магистра расследовали эти дела, наказали этих людей множеством ударов плетью и осудили их на вечное изгнание. Зенон, полагаю, желал показаться воздерживающимся от смертной казни и кровопролития.
М. Фр. 14. Однако спустя лишь несколько месяцев после этого решения, когда Зенон увидел, что положение Теодориха, сына Валамира, ослабло и стало ненадежным, а Теодорих, сын Триария, собирает свои племена и сплачивает силы, он посчитал за лучшее прекратить вражду на подходящих условиях, если тот пожелает заключить договор. Отправив послов, Зенон потребовал, чтобы сын Триария отдал в качестве заложника своего сына, согласно своей прежней просьбе, чтобы он оставался частным лицом среди собственных людей, как сейчас, и не причинял беспокойств, чтобы, как он когда-то требовал, он получил всю собственность, которую захватил, но в остальном оставался в покое и чтобы, не терпя вреда, сам не причинял вреда никому.
Гот ответил, что не отдаст своего сына в заложники и не сможет жить только за счет своей личной собственности. Пока он был один, не имея так много племен под своим началом, его частного владения было достаточно для человека, живущего очень скромной жизнью, но теперь, поскольку они возложили на него обязанность собрать народы, он вынужден либо кормить тех, кто приходит к нему, либо сражаться с ними, пока не потерпит поражения или не одержит победу, и он должен дойти до самого конца в этом деле.
Когда эти известия были доставлены, лучшим казалось готовиться к войне со всем тщанием. Император быстро собрал все легионы и отряды у Черного моря и в Азии, а также те, что размещались в восточных областях. Со всех концов пришло много [солдат] . Были подготовлены обозы, закуплен скот, зерно и другие необходимые вещи для армии, поскольку сам Илл вскоре собирался выступать.
М. Фр. 15. Очевидно, Зенон изменил свое решение относительно военачальника, и когда он назначил Мартинина , зятя Илла, полководцем и в его армии произошло сильное падение порядка, он тут же отправил людей к сыну Валамира, поскольку это казалось хорошей мыслью. Они сказали, что он не должен более откладывать битву, а должен посвятить себя немедленному действию и исполнить чаяния, в согласии с которыми его посчитали достойным звания римского полководца. Выслушав это, гот в свою очередь отправил послов в Византию, ответив, что не предпримет никаких действий, пока император и сенат не поклянутся ему, что никогда больше не заключат договор с сыном Триария. Сенаторы и военачальники вслед за тем поклялись не заключать такого мира, если только этого не пожелает император, а император пообещал не нарушать уже заключенных соглашений, если только не поймет, что сын Валамира нарушил их первым.
Когда они поклялись в этом, показалось
Однако сын Триария постоянно подъезжал верхом к лагерю врага, ругая и всячески понося его, называя его клятвопреступником, ребенком, безумцем, врагом собственного народа и предателем, который не знает о репутации римлян и не понимает их намерений. «Они хотят, – говорил он, – отдыхать в мире, пока готы истребляют друг друга. Они победят без битвы, кто бы из нас ни пал и кто бы из нас ни уничтожил другого, это принесет им, как они говорят, кадмейскую победу, оставив меньшее число наших людей, чтобы противостоять их вероломству. И вот они, призвав тебя и пообещав прийти сами и вести войну вместе, не пришли и не появились в городах, где, как говорили, будут; они оставили тебя одного, чтобы тебя подло убили и ты получил справедливое воздаяние за свою дерзость от рук народа, который ты предал». Услышав это, многие в войске сына Валамира согласились с такими доводами и, придя к своему полководцу, по собственному согласию сказали, что упреки врага справедливы и их вождь не должен более ни губить их, ни оставаться верным тем, кто предал его, не обращая внимания на узы общего родства.
На следующий день Страбон снова приехал на холм, который возвышался над лагерем, и кричал: «Почему ты убил моих родственников, негодяй? Почему оставил вдовами столь многих женщин? Где их мужья? Как богатство, которое было у каждого, когда они отправились с тобой из дома в этот поход, было растрачено? У каждого из них было по две или три лошади, но теперь они идут пешком, не имея ни одной, следуя за тобой по Фракии, словно рабы, хотя они свободные люди из благородного племени. С того времени, как они пришли, поделили ли они хоть один медимн золота?» [158]
Когда они услышали это, весь лагерь – мужчины и женщины вместе – пришли к своему вождю Теодориху и с криками и шумом стали требовать мира. Они все говорили, что если он не подчинится, то они покинут его и выберут выгодное поведение. После этого он отправил послов к Теодориху, сыну Триария, и оба мужа встретились у реки, каждый на своем берегу. Имея между собой реку, они вели переговоры и согласились не воевать друг с другом и устроить так, как считали выгодным. Скрепив договор клятвой, оба отправили послов в Византию.
М. Фр. 16. Когда оба гота – сын Валамира и сын Триария – договорились не воевать друг с другом и отправили послов в Византию, сын Валамира обвинил императора в том, что тот предал его. Он говорил, что, не найдя ни одну из обещанных армий, он заключил настоящий договор с Теодорихом, сыном Триария. Он требовал, чтобы ему была дана земля, на которой он сможет остаться, и достаточно зерна, чтобы содержать свое войско до урожая, и чтобы император как можно скорее послал сборщиков имперских податей (которых римляне именовали доместиками), дабы составить отчет о том, что получили готы. Это было необходимо, чтобы узаконить требования готов. Он говорил, что если римляне не сделают для него этого, то он не сможет удержать свое огромное войско от того, чтобы они удовлетворили свои нужды за счет грабежа, где только смогут.