Эпоха стального креста
Шрифт:
Рука моя непроизвольно опустилась в карман и вытянула оттуда еще пребывающую там резинку для волос – обязательный боевой реквизит и одновременно талисман удачи Эрика Хенриксона, не важно, с кем предстояло теперь ему сражаться.
– Мясник только что въехал на перешеек! – крикнул мне из окна второго этажа главной казармы Саймон. – Русский определил нас сюда, так что поторопись – захвати пулемет и поднимайся живее.
– А где он сам? – спросил я.
– Мы здесь! – отозвался Михаил откуда-то с чердака находившегося через дорогу от казармы склада. – Да не стой ты как истукан,
– Да уж, – грустно пробормотал я, бегом огибая казарму, чтобы забрать из «хантера» пулемет. Тот, как оказалось, уже приглядел себе магистр Конрад. Сам едва высовывавшийся из-за него, коротышка прикусил от натуги язык и пытался приладить к незнакомой конструкции ленту с патронами.
– Отдайте, пока вас туда не зажевало! – отобрал я у Конрада явно не соответствующее его комплекции оружие.
– Но вы же обещали тогда на переправе!.. – обиженно прогнусавил он.
– Да, обещал, но будьте реалистом, ваша честь: у этой машины такая отдача, что вас расплющит, как мухобойкой таракана! Подберите что-нибудь под ваш калибр и – самое главное! – никуда от меня не отходите! Ясно вам?
– Так точно, милейший! – бодро отчеканил разжалованный из пулеметчиков магистр. – Куда вы, туда и я! Не сомневайтесь – прикрывать спину друга весьма почетно для меня!
Вацлав лежал на нижнем этаже у окна, уронив голову на автомат, и не двигался.
– Вацлав? – окликнул его я, обеспокоенный тем, что перемещение окончательно добило тяжелораненого поляка.
– Еще живой! – отозвался он, оторвав разгоряченный лоб от холодной оружейной стали. – Обязуюсь не умирать, Эрик, пока не прикончу пяток бернардовцев.
И, мечтавший некогда о долгожданной отставке, ветеран хрипло рассмеялся и тут же зашелся в сдавленном кашле...
Джипы Мясника были уже четко различимы на насыпи перешейка и продолжали неумолимо приближаться.
Пока Саймон заряжал в пулемет ленту, а Конрад по моей просьбе загонял для нас патроны в автоматные магазины, я решил проверить, что же творится сейчас в радиоэфире.
А там царило безумие. Перебивая друг друга, шли безостановочные доклады о том, что такое-то «гнездо» либо выдвигается, либо уже находится на пути к Глазам Дьявола. Подобной активности преследователей с момента начала Охоты на нас мне наблюдать еще не приходилось.
– Слетаются, как пчелы на мед, – заметил Саймон, раскладывая пулеметные сошки на подоконнике.
– Не жалеешь, что ты здесь, а не с ними? – спросил его я; очевидно, любопытство мое умрет последним, пропустив вперед даже надежду.
– Какая разница, жалею или нет, – уклончиво ответил британец и прильнул к прицелу пулемета. – Что сделано, того не воротишь. Но знаю абсолютно точно: я бы сожалел гораздо больше, если бы мне пришлось стрелять по вам и по детям...
Бернард заметил перегораживающий дорогу «хантер» на спущенных колесах и понял, что очутился он там отнюдь не случайно. Не добавили Мяснику радости и тела его бойцов, распластанные на подъезде к заставе.
– Отряд – стой! Спешиться!
Конечно, отрядом, это назвать было нельзя – количество прибывших бойцов Первого едва ли тянуло на его половину, – но я-то прекрасно знал, что у противника на подходе довольно крупные силы, а потому не стал дожидаться, пока те соберутся вместе и ударят скопом. Передернув затвор штурмовой винтовки, я вскинул ее к плечу, взял на мушку первый автомобиль и открыл огонь.
Это послужило сигналом для остальных. Слева из окна до меня долетели грохот «земляка» Михаила и тяжелое уханье карабина Гюнтера. Справа, в другом конце казармы, Саймон прильнул к пулемету и короткими очередями начал долбить по вражеской колонне, а внизу Вацлав, зажав автомат в слабеющих руках, старался сдержать данное мне обязательство о «пяти бернардовцах».
Не смог вовремя вступить со своим инструментом в нашем слаженном оркестре только его наихрабрейшая честь. Автомат магистра самым обидным образом переклинило, что вогнало собравшегося было покуражится Конрада в яростное негодование.
– Патроны, ваша честь! – прокричал я отбросившему оружие коротышке. – Не забывайте про патроны! Снаряжайте магазины и разматывайте ленты!
Наш залп серьезно попортил два передних «сант-ровера» и даже умудрился поджечь один из них, однако живой силе противника особого ущерба не нанес. Классность подготовки бойцов Первого вызывала восхищение: едва ли не синхронно распахнулись дверцы джипов, и Охотники кинулись врассыпную, занимая оборону за торчащими кругом в изобилии бетонными обломками. Пару человек мы таки зацепили, но у них хватило сил добраться до укрытий самостоятельно. Убитых же не оказалось ни одного – выверенность действий преследователей невольно заставляла проникнуться к ним уважением.
Заметив метнувшуюся вбок коренастую фигуру Бернарда, я повел стволом в том направлении. Но главнокомандующий являл собой просто образец проворности, и пули мои, взрыхлив почву буквально у его каблуков, Мясника не задели.
Загремели ответные выстрелы. То и дело пули Охотников влетали внутрь и откалывали целые куски штукатурки на потолке, а потому нам уже становилось опасно излишне маячить перед окнами.
– Береги патроны! – крикнул я Саймону, когда тот менял пулеметную ленту. – Пока все идет как надо – они задержаны и рассеяны! Еще десять-пятнадцать минут, и можно будет сваливать отсюда!
– Согласен! – кивнул Саймон. – Мы попортим их джипы и они уже не двинутся с места! Однако, Эрик, скоро явятся другие, и это здорово меня пугает!
«Меня тоже», – хотел ответить я, но промолчал – незачем командиру, пусть и бывшему, лишний раз выказывать свою неуверенность.
– Хенриксон! – внезапно очнулась лежавшая рядом со мной рация. – Я знаю, что ты меня слышишь, грязная собака! А ну-ка потявкай в передатчик – я хочу знать, что ты еще жив!
– Ну где же ваша хваленая британская учтивость, мистер Уильямс? – нажав кнопку передачи, укоризненно «протявкал» я. – Вам, замечу, не к лицу базарный жаргон...