Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья
Шрифт:
— Дэнни! — заорал Эрек, безуспешно пытаясь перекричать музыку.
Как он ни старался, близнецы даже не обернулись. У бортика Эрек заметил знакомую фигуру в черном балахоне, с резным посохом и амулетом в виде скарабея. Балтазар Грюмзли! Он мрачно следил за тем, как Дэнни и Сэмми скользят по льду. А потом Эрек увидел еще одну фигуру — странного человека с зеленой чешуйчатой головой. Роско Крок осторожно подбирался к Грюмзли. Эрек воспрянул духом. Должно быть, Роско наконец-то выследил близнецов! Теперь он разберется с Грюмзли и спасет их!
В
— О-о-м-м-м…
Эрек снял очки и увидел, что Отшельник стоит на одной ноге, высоко поджав вторую и выставив колено в сторону. Он закрыл глаза, сложил руки на груди и распевал:
— О-о-о-м-м-м…
— Не знаю, что он делает, сэр, — сказал Джем. — Похоже, вошел в транс. С вашим братом и сестрой все в порядке?
— Пока да. Я видел рядом с ними Грюмзли. Думаю, он и есть похититель. Но Роско их нашел. Будем надеяться, он спасет их.
Отшельник опустил ногу и открыл глаза.
— Я видел будущее и знаю, что должно случиться, — сообщил он.
— Что? — хором спросили Эрек и Джем, подавшись вперед.
— Нет, это слишком печально… — Отшельник поцокал языком, качая головой.
— Говорите! — потребовал Эрек, борясь с закипающим гневом. — Что вы видели?
— Сэндвич с яйцом, который скушаю завтра на обед. Тебя интересует что-то еще?
Эрек прикрыл глаза, чувствуя, что из ноздрей сейчас повалит пар, как у дракона.
— Да, меня интересует, что еще вы видели! Кроме сэндвича!
— Еще я видел, что близнецы будут спасены и вернутся домой в целости и сохранности. Конечно же, благодаря твоим усилиям. Но потом тебя подкосит ужасная болезнь. — Он всхлипнул, делая вид, что пытается подавить рыдания, а потом расхохотался так, что из глаз действительно брызнули слезы. — Ну, хорошенького понемножку. Ты знаешь, что у близнецов все будет в порядке, и хватит с тебя!
Пока близнецы и правда были целы и невредимы, но Эрек желал знать, что будет дальше. Конечно, здорово, что их удастся спасти, но можно ли верить Отшельнику?
— Я хочу еще раз взглянуть на них.
— Нет-нет-нет! — Отшельник покачал головой и вновь сложил ладони, напуская на себя таинственный вид. — Так ты никогда не перестанешь за ними подглядывать, а это, знаешь ли, невежливо. Все будет хорошо, так что успокойся. Лучше подумай о втором испытании!
— О втором испытании?
— Конечно! Я затем и явился, чтобы посмотреть, как ты его выдержишь.
Об испытании Эрек и думать забыл.
— А разве меня не отстранили от участия? Мисс Тоскли грозилась, что так со мной и поступят, если я еще
Он попытался вспомнить задание. Что там было… А, ну да. Остановить чудовищ в Лерне. Как тут разберешься? Неужели мойры хотели, чтобы он напал на бедных гидр и валькирий? Или под чудовищами подразумевались вовсе не они? Эрек точно знал, что должен сделать, — защитить Лерну. А что подумают об этом мойры, ему было все равно.
Вместе с Джемом он медленно побрел назад к дому Тины, переваривая услышанное от Отшельника. Эрек волновался за близнецов, хоть и знал теперь, что никаким чудовищам их не скормят. Между тем стоящая перед ним задача представлялась все более и более серьезной. Теперь нельзя отвлекаться ни на что: Чудовищный Погром начнется завтра! Завтра сюда явится генерал Морланд со своим войском, да еще с ополчением разъяренных алипиумцев, настроенных устроить жителям Лерны взбучку. И Эрек должен как-то их остановить… Он вспомнил, как радовался Балор Штейн тому, что они идут «громить чудовищ», и посмотрел на Джема.
— Что же мне делать?
Мажордом явно задавался тем же самым вопросом.
— Не знаю, сэр. Вот если бы король Питер был здесь, он бы что-нибудь предпринял. Но вы можете во всем рассчитывать на меня, сэр.
Эрек подумал, что от короля Питера, как всегда, никакой пользы.
— Спасибо, Джем. Вы хороший человек.
— Я просто делаю то, что должен, сэр. Так же как и вы. У нас нет выбора.
— Вы правы. Выбора нет.
На лужайке перед домом Тины собралась толпа гидр и валькирий. Они встретили Эрека радостным ревом и громом аплодисментов — вернее, аплодисменты больше напоминали грохот мокрой гальки, потому что гидры клацали когтями на щупальцах.
— Ура героям! — Гидры подняли Эрека с Джемом и стали качать. — Ура! Ура! Ура!
Кто-то запел победную боевую песнь, и ее подхватило множество голосов. Как хорошо, как здорово, когда есть сторонники и помощники, и неважно, как они выглядят. Протиснувшись к Эреку сквозь толпу, Джем сказал:
— Я должен поблагодарить вас, сэр. Поймите меня правильно, я всегда был доволен службой во дворце и не променял бы ее ни на что другое. Но героем меня еще не называли никогда! Пусть даже и незаслуженно.
— Нет, Джем! — Эрек улыбнулся. — Заслуженно! Ведь вы здесь. Другой на вашем месте предпочел бы отсидеться дома. Неважно, что будет завтра, вы уже герой.
Джем зарделся.
— Опять же, все благодаря вам, сэр.
К Эреку подошла Тина.
— Познакомься, это мой папа, его зовут Стив. Он устроил собрание, чтобы обсудить план завтрашней битвы. Надо подготовиться.
У Стива были короткие темные волосы, почти прикрывающие рожки, и стильные очки в тонкой металлической оправе. Эрек подумал, что у папы Тины очень приятная улыбка, а еще, что дочь на него очень похожа. Оказалось, к гидрам можно привыкнуть. А к валькириям и привыкать не пришлось, но общаться с ними было не так интересно. Стив улыбнулся Эреку.