Эртан. Дилогия
Шрифт:
Сейчас наблюдательные пункты были пусты, и вообще ни одной живой души в пределах видимости не обнаруживалось, но у меня появилось неприятное чувство, будто за нами следят. Я зябко повела лопатками:
– А здесь всегда так… пустынно?
Не глядя на меня, Вереск приложил палец к губам. Я замолчала, пытаясь по выражению лица определить, что он слышит.
– Некогда ждать провожатых, – нетерпеливо сказал Женя. – Я знаю дорогу, идем. Юлька, ты за мной, Вереск замыкает.
– Медальон, – отрывисто напомнил полуэльф.
Женя выпростал из-под рубашки медальон
Сразу за частоколом начиналась тропа – достаточно широкая, чтобы по ней мог проехать всадник. Солнце село недавно, и небо на западе еще не до конца погасло, но в лесу, под густыми кронами деревьев, было уже темно, как ночью. Через несколько шагов тропа терялась в сумраке.
– Жень, – шепотом позвала я, – а почему мы отправились к вампирам на ночь глядя? До утра нельзя было подождать?
– Это традиционный жест доброй воли. Ночью вампиры видят лучше, чем днем. Хотя у них и при дневном свете зрение куда острее, чем у любого из людей, но появляясь у них в сумерках, мы подчеркиваем, что пришли с миром.
– Не похоже, чтобы они оценили этот жест по достоинству, – пробормотала я.
– Ну, по крайней мере, нас не убили сразу по выходу из телепорта, – хмыкнул Женя. – Это внушает определенный оптимизм.
Некоторое время мы шли молча. Неотвязное ощущение чужого, враждебного взгляда в спину не исчезло – напротив, с каждым шагом оно становилось все отчетливей. Я вздрагивала и нервно оборачивалась на каждый звук. Однажды, вглядываясь в темноту, где, как мне показалось, мелькнули чьи-то глаза, я споткнулась о корягу и полетела вперед. Сильная рука ухватила меня за шиворот и рывком поставила обратно.
– Смотрите под ноги, Юлия, – хмуро посоветовал Вереск. – Разумеется, нас ведут. Но заметить вампирский конвой не под силу даже мне, так что вам вертеться по сторонам тем более нет никакого резона.
Я вспыхнула, но возразить не рискнула, признавая справедливость этих слов.
– А долго нам еще идти? – спросила я, чтобы сгладить неловкость.
Вереск не ответил.
– Минут двадцать, если все будет спокойно, – отозвался Женя вместо него.
– А если не спокойно?
– Тогда существенно меньше.
– А ты проницателен, смертный, – раздался откуда-то из темноты молодой насмешливый голос. – Вы уже пришли. Стойте смирно, вы под прицелом.
Мы послушно остановились, понимая, что дергаться и в самом деле смысла никакого нет.
– Кто такие и куда направляетесь? – требовательно спросил невидимка.
– Попробуй с трех попыток угадать, куда я могу направляться по этой дороге? – усмехнулся Женя. Тон его был довольно спокойным, хотя я чувствовала – то ли эмпатически, то ли просто уже научилась различать тонкости его настроения – что он нервничает.
– Скорее всего, прямиком к смерти, – весело предположил голос. – Что тебе нужно в Зингаре, остряк?
– Поговорить с Фар-Зингаро.
– Шутка не удалась, попробуй
– Вождь меня знает. Мое имя Женевьер белль Канто.
– О чем ты хочешь с ним говорить?
– Это я открою только ему.
– Откуда у тебя этот медальон, кхаш-ти? – с угрозой спросил вампир после некоторой паузы. Кажется, он подошел ближе, хотя я по-прежнему не могла определить, откуда доносится голос.
– Почему я должен тебе отвечать? – холодно поинтересовался Женя. – Я даже не знаю, кто ты такой. Приведи нас к вождю, и твое любопытство будет удовлетворено.
Повисла тревожная пауза. Мои ладони намокли от напряжения, а сердце колотилось так, что его стук, казалось, слышали все вокруг, включая невидимых вампиров.
– Хорошо, – наконец решил парень. – Мы проводим вас в Зингар. Полукровка, мне не нравится твоя рожа. Положи мечи на землю. Кстати, тебя это тоже касается, весельчак. Клади арбалет, снимай куртку, пояс и не забудь нож из сапога, если не хочешь, чтобы все это железо оказалось в твоей глотке.
Парни молча разоружились.
– Дарг, собери, – скомандовал молодой вампир. – Девчонка пойдет впереди. Обожаю блондинок. У них такая тонкая, нежная кожа на шее… мммм, – судя по звуку, он плотоядно облизнулся.
– Слюной не захлебнись, извращенец, – злобно огрызнулась я. Как всегда, от страха во мне проснулась дерзость.
– О, да вы все ребята с юмором, как я посмотрю, – рассмеялся вампир. – Ладно, шевелитесь. На месте пошутим.
Я медленно пошла по тропинке. Сзади что-то негромко звякнуло – очевидно, неведомый Дарг подобрал оставленное моими спутниками оружие. Никто меня не подгонял. Вампир, казалось, вообще забыл о нашем существовании, не обнаруживая своего присутствия ни голосом, ни шорохом.
Шли мы долго, гораздо дольше обещанных Женькой двадцати минут. Я уже начала терять терпение, когда впереди забрезжил просвет. Надежда на близкое окончание пути придала мне сил, и вскоре мы действительно вышли к Зингару. Поселок – или, точнее, небольшой город – был скрыт за высоким частоколом, похожим на тот, что окружал телепортационную поляну, только из более массивных кольев. Тропинка, по которой мы пришли, постепенно расширяясь, вела прямо к городским воротам. Далеко впереди, за поселением, чернела громада горной гряды. Именно там, за этими горами, скрывалась наша цель – Долина Страха.
Из леса вынырнула стремительная гибкая тень, остановилась передо мной. Я наконец-то смогла разглядеть нашего "проводника". Выглядел он действительно молодо: не больше двадцати-двадцати двух по человеческим меркам. У него было узкое лицо с тонкими, чуть резковатыми чертами. Миндалевидные глаза светились в темноте бледно-голубой радужкой. Живого вампира мне доводилось видеть лишь однажды, и только сейчас, разглядывая этого парня, я в полной мере осознала, что вампиры – действительно ближайшие родственники эльфов. Словно для того, чтобы разубедить меня в этом, юноша осклабился, обнажив два длинных клыка. Прошел мимо меня к воротам:
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
