Эртан. Дилогия
Шрифт:
– Корвочка, миленькая, ну пожалуйста, – засюсюкала я.
Из– за елок послышался сдавленный смешок.
– Нам очень нужно туда пробраться, – продолжала увещевать я. – Иначе мы будем до утра торчать на дороге в полном одиночестве.
Корва меланхолично отвернулась. Ее подобный вариант развития событий вполне устраивал.
– Смотри, твой вороной… ээээ… коллега уже там. Может быть, там что-то вкусное дают?
Я сама понимала, что довод прозвучал неубедительно. Но то ли у Корвы было другое мнение, то ли лошадка решила, что проще уступить, иначе от меня все равно не отвязаться –
Вереск ждал нас на узкой поросшей травой тропке.
– Между прочим, вороного "эээ… коллегу" зовут Кэрли.
По голосу я догадалась, что полуэльф беззлобно усмехнулся, и отважилась спросить:
– Это что-то значит?
– Не берусь дать точный перевод. По-эльфийски keihr – "черный", lian – "южный ветер".
– Как романтично, – вздохнула я. – Это вы его так назвали?
– Нет. Кэрли мне подарили.
– Отец?
Вереск не ответил. Ну кто меня тянул за язык! Можно ведь было заранее подумать. Если папочка бросил тебя сразу после зачатия, в лучшем случае – после рождения, вряд ли упоминание о нем добавит тебе хорошего настроения. Но когда я успела в третий раз отругать себя за несдержанность, полуэльф неожиданно нарушил молчание:
– Отец умер. Но вы почти угадали: Кэрли принадлежал его брату.
– Вы поддерживаете отношения с эльфийской родней?! – изумилась я. – Даже после… гхм…
Я чуть было не ляпнула "после смерти отца", но вовремя прикусила язык. Лучше было бы вообще обойти эту скользкую тему, но Вереску удалось меня заинтриговать, и до следующего сеанса откровенности я рисковала скончаться от любопытства.
– Да, мы общаемся. Изредка и на нейтральной территории, но общаемся, – подтвердил Вереск, тактично не заметив моей оговорки. – За это я тоже должен благодарить Женю.
Господин белль Канто удивляет меня все больше и больше. Интересно, как ему удалось уговорить Перворожденных поддерживать отношения даже не просто с шинтар – это было бы еще куда ни шло – а с отпрыском своего клана, то есть фактически с ходячим оскорблением?
Для того, чтобы понять причину моего удивления, нужно хотя бы немного знать обычаи эльфов в отношении детей-полукровок. Все эльфы от природы обладают магическим Даром – способностью управлять энергией природных стихий. Дар этот, в отличие от других физических и психических особенностей организма, передается не через ДНК, а напрямую от матери во время родов (при условии, что роды проходят естественным путем). Ребенок, рожденный в результате союза эльфа и человеческой женщины, может унаследовать от отца утонченные черты лица, ловкость и гибкость, способности к изящным искусствам. Но он будет абсолютно бездарен в магическом отношении. Эльфы презрительно называют таких полукровок shinnah'tar – "обделенный силой". (Строго говоря, это не совсем верно, так как речь в данном случае идет только о Даре, а не о Силе, но название сложилось исторически.) Верно и обратное: дитя эльфийки и человека обязательно будет магом (насколько сильным – это уже другой вопрос). Отпрыски таких союзов называются dahr'rian– "дитя, рожденное в любви".
Отличить "обделенного силой" от "чистого" полуэльфа можно с первого взгляда: тех, в ком поселился Дар, выдают характерные радужки насыщенного оттенка, как будто светящиеся изнутри. Цвет радужки может колебаться в незначительных пределах, но в целом определяется стихией, с которой связан ее обладатель.
Эльфы очень трепетно относятся к Дару, и именно
Мои размышления прервал голос Вереска:
– Женя, можешь выходить. Я тебя вижу.
– Я вас давно засек, – ворчливо отозвался Женя из темноты. – Вы создаете столько шума, что в Диг-а-Нарре слышно, даром, что за горами. Особенно Юлька.
– Ну извините, – обиделась я. – Я всего лишь скромный стихийный псионик. Не всем же блистать мультиклассом.
– Юлечка, в этом квесте ты столько экспы огребешь, что на десяток классов хватит. Если доживешь, конечно, – оптимистично пообещал Женя. – Где вас черти носили столько времени?
– Возникли сложности, но все обошлось, – лаконично доложил Вереск. – Юлия, нам налево.
Он раздвинул руками ветки, пробираясь на поляну, и я с удивлением обнаружила в пяти шагах от себя костер. "Безнадежно, – тоскливо подумала я, продираясь через кусты вслед за полуэльфом. – Чтобы сделать из меня пристойного рейнджера, никакой экспы не хватит. Не бывает столько экспы."
– Ни хрена себе "возникли сложности"! – ошеломленно присвистнул Женя, разглядев при свете костра рану на руке полуэльфа. – Это кто тебя так уделал, старший или младший?
– Ни тот, ни другой.
В своей обычной немногословной манере Вереск поведал историю наших злоключений.
– Это Ринальдо, – с вздохом подтвердил мальчишка, зябко кутаясь в Женину куртку. – Сволочь редкостная, это он меня сюда привез.
– Так ты знал? – возмутился Женя. – И не предупредил, когда я перед Юлей распинался, что в доме осталось полтора полуживых охранника?
– Нет, что вы! – пацан испуганно распахнул глаза. – Я думал, его нет. Ринальдо уехал еще вчера и должен был вернуться завтра к вечеру вместе с покупателем. Точнее, с продавцом. Я не очень уверен, но мне показалось, что Ринальдо – только посредник.
Вряд ли парнишка врал – во-первых, он действительно очень переживал, что его обвинили в столь неподобающем поведении, – это было видно без всякой эмпатии, во-вторых, Мира тоже упоминала, что папин гость уехал по делам. Но для общего образования я все же уточнила:
– Как же он ухитрился вернуться так, что мы его не заметили?
– Тут как раз думать не о чем – телепортом, – отмахнулся Женя. – А откуда покупатель?
– Из Диг-а-Нарра, откуда же еще, – удивился мальчик. – Ведь только там рабовладение и работорговля официально разрешены.
– Продавать и покупать рабов действительно легально можно только в Диг-а-Нарре. Но, например, в соседней Белогории закон позволяет владеть рабами, купленными в Диг-а-Нарре. А в Лирке, хоть рабство формально и запрещено законом, власти закрывают на это глаза, потому как всем известно, что его величество Осмальдо III большой любитель наложниц. Ну и если уж на то пошло, ты-то гражданин Карантеллы, однако не заметно, чтобы это как-то смутило господина Ринальдо.
– Это верно, – вздохнул парнишка. – Этот мерзавец и сам подданный карантелльской короны, ну или по крайней мере, ведет здесь дела.
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
