Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

«Если», 2004 № 04

Дантман Джефф

Шрифт:

— Поезд отходит! — завопил Куилл, очевидно, желая только одного: чтобы все, особенно Майк, от него отцепились.

Мы с Майком только рассмеялись, швырнули наши сумки в последний вагон — вместе с персиками, цыплятами и картошкой, парившимися там целых три дня.

* * *

Главной проблемой было железо. По пути в столицу мы с Майком ни о чем другом и говорить не могли. Три дня, две ночи, восемь коротких остановок, чтобы набрать воды и угля, езда на открытой платформе под ясным небом в лучшую сентябрьскую погоду, которая выдалась на моей памяти в это время. Майк сидел на бочонке, положив ноги на клетку с цыплятами и бросая кукурузные

зерна сквозь решетку. Я лежал на большом мешке с ячменем, укрывшись одеялом, подложив руки под голову, и наблюдал, как плывут облака. В шести вагонах от нас пыхтел «Мазепа».

Железо трудно добывать, возить и обрабатывать, поэтому оно дорого. После того, что идет на рельсы и локомотивы, обычно остаются жалкие крохи, из которых делается всякая мелочь, вроде подков и деталей вагона, которые можно использовать снова и снова, бесконечное число раз. Майк плавит железо в горне, но достать его очень трудно, и мы скупили все подковы и дверные пружины, которые только люди осмелились продать нам, чтобы слепить крохотный котел «Сэм’ла». Вот почему Майк делает из драмлинов все, что только может.

Некоторые драмлины вообще не из металла: алмазные бутылки, линзы, оконные стекла, связки веревок, маленькие подушки, полные клея, и все виды странных бесполезных штучек, похожих на комочки расплавленного стекла. Все остальные драмлины металлические, их можно сверлить драмлинскими дрелями, обрабатывать драмлинскими зубилами, но еще никто не видел, чтобы они плавились. Правительственные ученые с их микроскопами настаивают, что колонны сделаны неизвестным народом, названным геанами — в честь той планеты, которую мы обживаем. Майк утверждает, что геаны видели наше приближение и поспешили смастерить для нас вещесоздатели, чтобы мы могли укрепиться на этой планете и довольствоваться примитивными инструментами, получавшимися из простых ритмов, а уж постепенно дорасти до того уровня, когда сможем понять предназначение самых наисложнейших изделий в Бангеровой Большой Книге.

Майк свято верит в Бога и ангелов и леди по имени Джулиана, которой Господь твердо обещал: в конце концов все будет хорошо. Кроме того, он истово исповедует старую католическую религию. У меня же с Богом свои отношения. В частности, я никак не могу понять, почему он позволял моему папаше нещадно избивать меня в кровь, когда я был совсем несмышленышем. Но здесь командует Майк, и я не стану спорить с ним по вопросам, ответ на которые получить несколько затруднительно.

Правительству нужно железо, много железа. Оно и хотело бы, чтобы люди зарылись по уши в землю, с утра до ночи ковырялись в рудниках, да только дураков мало. Быть фермером куда лучше и безопаснее, а если сломаются топор или лопата, ничего не стоит выколотить новые. Кому нужно ползать на брюхе в грязной дыре, весь день перетаскивая камни? Почти никому, поэтому правительство закладывает свои собственные рудники и заставляет заключенных добывать руду. Разумеется, количество преступлений катастрофически сократилось, поэтому железо по-прежнему в дефиците. Правительство, естественно, надулось, обидевшись на весь свет, и отказывается продавать железо кому бы то ни было, но люди по-прежнему твердят: единственное, что нам нужно — починить добрый старый «Ориджен», который по ночам сияет звездой на ночном небе, а потом со всех ног удирать на Землю.

Здесь, в Драмленде количество населения недотягивает и до миллиона. Правительство желает иметь железные рудники, и медные рудники, и алюминиевые рудники, и растения для производства микросферы, но превыше всего — иттербий (что бы это ни значило),

и все это лишь для того, чтобы починить наконец «Ориджен». Беда лишь в том, что из вещесоздателей еду не получишь, к тому же многим людям нравится быть фермерами, так что на стороне правительства, в основном, люди богатые или совсем уж никчемные, вроде Куилла Нанди.

Мы с Майком стараемся раздобыть достаточно железа, чтобы выковать приличный котел для «Сэм’ла Бордена», но правительство утверждает: все железо уже распределено между кузнецами и Люком Горманом (любимчиком властей) — Майк только ухмыляется, услышав это в очередной раз, и посматривает через плечо, чтобы убедиться в исправности рычага.

* * *

Куилл загнал наши шесть вагонов на зады столичного паровозного депо. Здесь мы с Майком выпрыгнули, а Куилл потопал за нами.

Позади депо находятся офисы В&НС, Волинорской и Нью-Скоттсдейлской железной дороги. Мы шагаем прямо к двери, вежливо махая ручкой дамам и рассыльным, и направляемся к тем столам, где механики В&НС трудятся над чертежами новых локомотивов, настоящих громадин, на которые уйдет гора железа. Здесь, за гигантским дубовым столом, где разместилась бы целая танцплощадка, восседает большой человек, железнодорожный магнат, сам Люк Горман, поглядывая через плечо на единственную персону, к мнению которой вынужден прислушиваться, Честера А. Артура Харзака, президента всего чертова правительства того, что городские жители называют Волинором, а сельские — Драмлендом. Президент Честер не отличается высоким ростом и пышной шевелюрой: иначе говоря, маловат и лысоват, с огромными затравленными глазами, совсем как у кролика, удирающего от волка.

Люк Горман встал за его спиной со скрещенными руками: смуглый черноволосый ирландец, на голову выше всех присутствующих, с точеными чертами лица, зелеными глазами, от которых растает любая женщина, и черной бородкой, которая отрастает сразу после обеда, даже если он сбрил ее в восемь утра.

— Мистер президент, мистер Горман, я принес заявку на Гонки, — объявил Майк, помахивая кипой бланков, которые мы заполнили еще месяцы и месяцы назад.

Президент ехидно ощерился: довольно забавно видеть хищную гримасу на лице человека с кроличьими глазами.

— А как насчет котла?

Майк пожал плечами:

— Что же… мы скупаем подковы, где только можно, но даже полтонны чушкового чугуна значительно ускорили бы работу.

Честер размахнулся и, как топором, ударил о стол костяшками пальцев.

— Я не собираюсь продавать дефицитное железо, чтобы кто-то мог совать его в машину, наспех сляпанную из инопланетных артефактов!

Из-за наших спин послышался чей-то умоляющий голос:

— Мистер Горман, я вернулся и должен извиниться за поломку. Это все левая соединительная тяга «Мазепы». Компрессионная трещина… ничего не мог сделать… пока…

— Пока что, Куилл?

Голос Гормана вполне соответствует его росту — глубокий, зычный баритон.

— Пока я не сляпал один из этих самых инопланетных артефактов и не заставил паровоз двигаться, — вставил Майк. — Да если бы мы не выстучали новую тягу, Куилл торчал бы там, пока фермеры не подвесили бы его за ноги!

— Это ты, Грабаки, поднял шум и затеял свару!

Вены на лбу Куилла снова вздулись.

Подошедший Горман положил руку на плечо Куилла.

— Успокойтесь, Куилл, сбавьте обороты. Мистер Грабаки, В&НС благодарит вас за помощь в доставке скоропортящегося груза. Пришлите нам счет, и ваши время и усилия будут оплачены. Вашего подмастерья тоже не забудут.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)