Если башмачок подойдет…
Шрифт:
Аннабелл не имела ни малейшего желания обсуждать обучение Николаса с этим человеком. Кроме того, она начала задумываться о природе интереса священника к языческим жрецам. Почему-то он открыто восхищался их магическими способностями.
– Тогда расскажите мне больше. Похоже, вы опытный специалист по друидам.
– Я преподавал древнюю историю в Оксфорде, поэтому хорошо знаю древнегреческие и римские труды о кельтских народах. – Он бросил в ее сторону лукавый взгляд. – Может, вам интересно узнать, что некоторые источники свидетельствуют о человеческих жертвоприношениях,
Аннабелл едва не задохнулась от отвращения. Должно быть, викарий нарочно старался вывести ее из равновесия. Или, может, в его глубокой осведомленности о друидах крылось нечто гораздо более зловещее. Может, он и есть тот негодяй, который рылся тайком на священной поляне.
Тот, кто стрелял в нее. О Господи!
Холодная дрожь пробежала по ее позвоночнику. Они подошли к месту, где Николас бросился вниз по склону вдогонку за кроликом. Сердце Аннабелл забилось чаще. Она ощутила острое желание поскорее добраться до Саймона. Несмотря на их размолвку, в его присутствии она чувствовала бы себя в безопасности.
– Это место вон там, – сказала она, указывая направление.
– Ведите, мисс Куинн.
Аннабелл не собиралась поворачиваться к викарию спиной.
– Наверное, нам лучше идти рядом. Дорога местами трудна, и мне может потребоваться ваша помощь.
Подхватив юбки, она начала вместе с ним спускаться по склону. Под ногами пружинил толстый слой палой листвы. Дубы и буки сбрасывали к ее ногам свои красные и золотые листья. Дух осеннего увядания перебивал даже постоянно присутствующий соленый запах моря. Ветви ежевики цеплялись за ее подол, и один раз ей даже пришлось наклониться, чтобы освободиться от колючек.
Когда она выпрямилась, голос Бантинга заставил ее вздрогнуть.
– Лорд Саймон нашел какие-нибудь сокровища?
Он стоял слишком близко, и она осторожно отодвинулась в сторону.
– Я не знаю. Он ничего мне не говорил. – Накануне вечером она занималась с Саймоном совсем другим и даже не подумала спросить. Ничего не существовало, кроме них двоих, охваченных физическим наслаждением…
– В том, что он находит, может содержаться ключ к разгадке, – проворчал Бантинг.
– Ключ?
– К древним методам друидов, конечно. Было бы очень интересно узнать, как они совершали свои ритуалы.
Его интерес был слишком глубоким, чтобы оказаться случайным, с тревогой подумала она. Знает ли Саймон об этом?
Они миновали дерево, где ее едва не пристрелили, но если мистер Бантинг и был тем стрелком, он никак не показал, что узнает это место. Его взгляд был устремлен к священной поляне, которая уже виднелась сквозь деревья. Работник катил груженную землей тачку к куче, расположенной на краю площадки. Саймон стоял в глубокой яме. Видно было только его голову, когда он выпрямлялся, чтобы выбросить очередную лопату земли.
Тихо вскрикнув, викарий обогнал Аннабелл и бросился вперед, поднимая ногами ворох сухих листьев. Девушка вздохнула
Должно быть, Саймон заметил их приближение, потому что выбрался из ямы и теперь отряхивал землю с рубашки и брюк. Затем, подняв руку, отер рукавом лоб. Он хмуро посмотрел на викария, потом на нее, когда она преодолела последние несколько ярдов.
У Аннабелл пересохло во рту. Вид Саймона непроизвольно вызвал вспышку желания глубоко у нее внутри. Его рубашка намокла от пота. Влажное полотно липло местами к его мускулистому торсу. Со спутанными черными волосами он больше походил на простого работника, чем на привилегированного сына герцога.
Он взглянул на шаль, перекинутую через ее руку, затем снова на лицо и сделал шаг вперед. Аннабелл упрямо сжала губы. Как она жалела, что они не одни и она не может прямо высказать ему все, что думает о его попытке купить ее благосклонность за подачку.
– Вот это сюрприз, – сказал он, хмуро глядя на них обоих. – Никак не ожидал увидеть вас двоих вместе.
– Я зашел в замок, чтобы передать кое-какие религиозные трактаты для прислуги, – сказал мистер Бантинг. – Когда я узнал, что мисс Куинн направляется сюда, я решил удовлетворить мое любопытство. – Он заглянул в яму. – Вы уже нашли что-нибудь, милорд?
Саймон холодно наблюдал за ним.
– Собственно говоря, да. Взгляните.
Аннабелл заглянула в раскоп. Виноградные лозы были убраны, и Саймон сделал подкоп под возвышение в центре поляны. Глубоко внутри этого выдолбленного пространства располагалась большая каменная плита, напоминающая алтарь. На ней лежала беспорядочная куча чего-то, похожего на светлые палки.
– Это… кости? – в ужасе спросила Аннабелл.
– Кости животных, – уточнил Саймон.
– От жертвоприношений, – добавил мистер Бантинг дрожащим от возбуждения голосом. – Это доказывает, что друиды использовали это место для своих священных обрядов.
– Похоже, что так. Хотя, возможно, еще слишком рано делать окончательные выводы. Я еще далеко не закончил раскопки.
Саймон пристально наблюдал за викарием, и Аннабелл задумалась, осведомлен ли он о глубоком интересе Бантинга к этому месту. На случай если он ничего об этом не слышал, она сказала:
– Мистер Бантинг много знает о древних кельтах, лорд Саймон. По дороге сюда он рассказал мне массу историй о жрецах друидов. Может, вы пожелаете обратиться к нему как к эксперту, если отыщете еще что-нибудь значительное?
Саймон сердито взглянул в ее сторону, и у нее создалось впечатление, что он предупреждает ее не соваться в это дело.
– Абсолютно верно подмечено, – сказал викарий, потирая руки. – Как вы хорошо знаете, милорд, моя квалификация историка, преподававшего в Оксфорде, в совершенстве подготовила меня к выполнению этой задачи.
– Тогда вам будет интересно услышать, что я нашел кое-что еще. Я только что пробился к подземной камере.
– Правда? – Викарий из кожи вон лез, пытаясь заглянуть поглубже в яму. – Где?