Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая
Шрифт:
– Ты знаешь Мёрфи? – Поинтересовалась я, в очередной раз хватаясь за ручку, стараясь удержаться на месте. Виктория коротко рассмеялась.
– Подружка Скотта Чейза. Конечно, я знаю её. Она была милой девчушкой, помогала мне, когда я только рассталась с Биллом. – Виктория едва заметно стиснула руль. – А после того, как я почувствовала себя свободной, сделалась такой стервозиной. – Лорд криво улыбнулась, а я уставилась в пространство перед собой, обдумывая, с какой лёгкостью в голосе Виктория перефразировала слово сумасшедшая на свободную. – Ты уже успела с ней поцапаться?
Моргнув и сфокусировав взгляд на девушке, я улыбнулась.
– Билл успел встрять прежде, чем она сжала кулаки.
Виктория
– Мне проводить тебя или ты запомнила дорогу в прошлый раз? – Лорд повернулась ко мне, очевидно осведомленная моим предыдущим визитом. Я отрицательно качнула головой, припоминая, что приходила вместе с Шарлотт Уокер за интервью к Карлу Байрону, и хорошо запомнила маршрут. Виктория улыбнулась. – Хорошо. Удачи. – Она несколько раз моргнула, и мне показалось, что тон её голоса и взгляд были сочувствующими. Мне не понравилось это, но деваться было некуда, я открыла дверь автомобиля, выбираясь наружу, вдыхая запах прошедшего дождя.
– Рад тебя видеть, Софи. – Карл Байрон подошёл вплотную, предложив согнутый локоть, неестественно улыбнувшись. Игнорируя желание тотчас покинуть помещение, я поджала губы в улыбке, приняв предложенную руку, взяв мужчину под локоть. Мы отправились в ранее известный мне кабинет, но, преодолев его, прошли в незаметную дверь, которая с едва различимым щелчком следом закрылась за нами. Неизвестная комната была немного меньше предыдущего кабинета, в ней не было окон, а основным источником света, не считая нескольких ламп, служил камин, в котором потрескивали свежие дрова, согревая пространство, придавая интимной обстановке ауру загадочности. Напротив камина находился столик со стоящей на нём вазой с цветами, среди которых нашлись синие гортензии, наполняющие комнату приятным ароматом. После недолгого разглядывания помещения, я повернулась к Карлу. Как оказалось, он внимательно за мной наблюдал. – Я подумал, что здесь наша беседа пройдёт удобнее. Никто не помешает. – Мужчина взглянул на закрытую дверь, натолкнув на мысль о том, что он намеренно выбрал дальнюю комнату, скрываясь от чьего-либо подслушивания. – Надеюсь, встреча с Викторией не сильно смутила тебя? – В голосе различалась едкая нескрываемая усмешка. – Я бы не хотел, чтобы ты пугалась и обращалась в полицию, у неё и без этого осталось мало действующих ресурсов для защиты граждан. Не стоит понапрасну отвлекать людей. – Это было вежливое предупреждение.
Краем глаза наблюдая за мужчиной, я подошла ближе к камину и, когда Байрон сделал то же самое, повернулась к нему.
– Вы расскажете, с какой целью пригласили меня сюда?
Карл слегка скривился от заданного вопроса.
– Хочешь сразу перейти к делу? – Уголки рта приподнялись в усмешке. Я не шевельнулась, глядя в его лицо, ожидая ответа на свой вопрос. Байрон нарочито громко вздохнул. – Хорошо. Как пожелаешь. – Он подошёл к столику с цветами. – На следующей неделе пройдёт благотворительный вечер, организованный для представителей городского совета и некоторых высокопоставленных людей, и я хочу, чтобы ты была там. Я уже организовал пригласительный билет. – Мужчина повернулся и заскользил оценивающе-равнодушным взглядом по моей фигуре, заставив меня поджать губы в попытке скрыть неприязнь. – Симпатичное платье, вполне подходит для мероприятия. Можешь надеть его, но без этой куртки. – Он поморщился.
– Вы указываете мне? – Недовольно и в то же время удивлённо поинтересовалась я, следом разочаровавшись, увидев усмешку на лице Байрона. Он вытащил одну синюю гортензию из вазы и стал задумчиво крутить её в руках.
– Софи. – Карл усмехнулся. – Помнится, мы заключили сделку. Я оказал тебе услугу и сейчас жду исполнения твоей части, которая заключается в…
– В подписании свидетельства о браке? – Перебила я. – Вам не кажется, что вы просите слишком много за свою услугу?
Тишину нарушил неожиданный звук сломанного стебля цветка, от которого я вздрогнула, почувствовав пробежавший холодок по телу.
– Значит, ты уже в курсе. – Мрачно заметил Байрон. – Я собираюсь занять место мэра
– Я нахожу забавным тот факт, что люди знают обо мне больше, чем я сама. Как я могу помочь вам, если даже не знаю, кто я?
– Значит, тебе до сих пор никто не рассказал. Отлично. – Довольным тоном заявил Карл, небрежно отбросив сломанный цветок и поправив свой костюм. Я замерла от резкого осознания.
– Вы велели молчать всем, кто знает. – Шумно выдохнув, почувствовала подступающую истерику, перерастающую в ярость. Руки вдруг слегка затряслись, а голова закружилась.
– Разумеется. – Согласился Байрон, пренебрежительно отмахнувшись. – Я не хочу, чтобы ты узнала всё раньше времени, драгоценная Софи. Мне крупно повезло, что мы встретились. – Он приблизился и погладил по щеке. Я прикусила язык, чтобы не отклониться в сторону от неприятной шершавой сухой руки. – Не волнуйся, я позаботился, чтобы изолировать тебя от прежнего круга общения, утягивающего назад.
Не поверив своим ушам, я отступила назад. Подступающая истерика вмиг исчезла, но на её смену пришла темнота, медленно застилающая глаза, заставляющая мир вокруг становиться расплывчатым.
– Нет. – Прошептала я, отступив ещё на один шаг и прикоснувшись спиной к ограждению камина, нисколько не почувствовав жар огня. – Джордж и Мэри. – Осознав, о ком шла речь, я начала задыхаться от злости.
– Толстяк и дура. – Оглушил равнодушный голос мужчины. – Они могли помешать планам, пришлось избавиться от них.
В следующую секунду темнота поглотила меня с головой, и, ничего не видя перед собой, я бросилась на Байрона.
Громкое отрывистое дыхание прерывало тишину. Резкий вдох через приоткрытый рот и вторящий ему выдох. Я не помнила, как очутилась дома, просто в какой-то момент вновь начала приходить в нормальное состояние.
Тело словно горело, и, чувствуя разрастающийся жар, я сорвала с себя куртку, сбросила обувь и попыталась снять платье. Ткань была плотной и тесно прилегала к телу, не сумев высвободиться из неё, я разозлилась, схватив со стола ножницы и одним движением разорвав удушающую материю. Дышать стало немного легче, но блуждающий взгляд наткнулся на импровизированную доску подозреваемых над кроватью, и дыхание спёрло с новой силой. Истерично рассмеявшись, кинула ножницы в стену и запрыгнула на кровать. Срывать фотографии и записи оказалось сложнее, чем можно было представить. Несколько кнопок застряли в пальцах, нитки запутались между ними и свисали лохмотьями. Я разорвала все фотографии и записи на мелкие кусочки и разбросала по всей комнате. Силы иссякали, и я тяжело осела на кровать, медленно сползая на пол.
Лежа на спине, находясь на полу, я смотрела в потолок; картинка перед глазами слегка расплывалась. Я не могла вспомнить, как и когда оказалась в квартире. Приподнявшись на локтях, увидела разорванные клочья бумаги, валяющиеся по всей комнате. Вспомнив вихрь разрушений, пронесшийся в комнате, прикрыла глаза и легла обратно.
Чувство одиночества проникало глубоко под кожу, въедаясь. Я вдруг ощутила себя единственным человеком во всей вселенной, точно в мире больше никого не осталось. Роджер оказался прав, назвав Карла Байрона демоном. Он забрал у меня всё, оставив темноту, которая выжигала изнутри, о существовании которой я не подозревала. Тяжело сглотнув, почувствовала, как перекатилась цепочка на шее, словно напомнив о своём существовании. Я схватилась за кулон, подумав о том, что кое-что у меня всё же оставалось. Крепко стиснув кулон в руке, открыла глаза, фокусируя зрение.