Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Если не сможешь быть умничкой
Шрифт:

Там мог быть и мужчина, и женщина, и довольно крупный гном. Я не мог сказать. Кто бы то ни был, он — классный стрелок. Или очень везучий.

Я не бросился сломя голову на улицу. Я переждал немного. При звуке первого выстрела я притаился за рамой у окна, выходящего на улицу, высунув голову ровно настолько, чтобы не терять из виду происходящее. Только убедившись, что Фольксваген не вернется, я встал в полный рост.

Выстрелы отчетливо бабахнули посреди тихой ночи. Во многих домах вдоль улицы уже горел свет. Я приподнял правую руку и посмотрел на нее: она дрожала.

— Что там

происходит?

Я обернулся. Сара стояла на лестничной площадке с сонным Мартином Рутерфордом Хиллом на руках.

— Подстрелили кого-то, — ответил я.

— Мужчину, которого ты дожидался?

— Похоже на то. Положи-ка малыша обратно в кровать и позвони 9-1-1.

— И что им сказать?

— То, что я тебе только что сказал.

Сара кивнула и начала подниматься по ступенькам. Вдруг она остановилась и повернулась ко мне:

— Ты туда не пойдешь?

— Я думаю, все уже кончено.

— Не волнуйся; я все сделаю.

Я еще раз выглянул в окно. В соседних домах появилось еще больше огней. Подойдя к парадной двери, я осторожно приоткрыл ее. Бросилось в глаза какое-то движение вдоль улицы. Соседи делали то же самое — боязливо приотворяли двери.

Кот Глупыш прошмыгнул у моих ног и метнулся наружу. «Вперед, бери след!» — крикнул я ему. Кот растворился во мраке.

Я прошел через дверь, затем семь шагов до тротуара, вокруг машины — и на улицу, где лежал Игнатиус Олтигбе. Мертвый. Я знал, что он мертв, ибо только смерть может заставить человека неподвижно лежать в такой неестественной позе. Свет от уличного фонаря бил ему прямо в лицо. Еще один кружок света, даже более яркий, неожиданно упал на него. Его глаза были открыты, взгляд был остекленевший и чуть-чуть хмурый.

Я обернулся. Новый луч света исходил из фонарика моего чернокожего соседа через улицу.

— Господь всемогущий! — сказал он. — Парню продырявили задницу? Насмерть?

— Не только задницу, — ответил я. — Вы позвонили в полицию?

— Не я — моя старуха.

— Моя тоже.

Сосед посветил фонариком вокруг. Кремовая рубашка Олтигбе вся была залита кровью. Его волосы темной бронзы тоже, казалось, насквозь пропитались ею.

— Вы знали его? — спросил сосед.

— Думаю, да.

— Он встал прямо напротив вашего дома.

— И прямо напротив вашего тоже.

— Хм. Звук был, как из дробовика.

— Да?

— Говорю, стреляли, как из обреза.

— А вы знаете, как звучит выстрел из обреза?

Казалось, сосед немного поразмыслил над ответом.

— Ну да, — сказал он. — Я знаю, как звучит выстрел из обреза.

Появились еще несколько соседей. Миссис Хэтчер из соседнего дома вышла в фланелевом банном халате зеленого цвета и в шлепанцах, держа в руке кофейную чашку. Перед тем как взглянуть на тело, она сделала огромный глоток. Я почувствовал запах джина. «Господи! — воскликнула она. — Он мертвый?»

— Он мертв, — ответил сосед с фонариком. — Из обреза достали. Вон, почти пополам разорвало.

Он посветил фонариком туда-сюда по телу Олтигбе, чтобы дать нам все получше рассмотреть.

— Ох, мне дурно, я сейчас упаду! — воскликнула миссис Хетчер, но вместо этого осушила свою чашку с джином.

Меж тем послышались сирены. Первый патрульный

автомобиль Столичного Департамента Полиции промахнулся, не в том месте свернув на нашу Четвертую улицу. Вторая машина зашла с другого конца и в итоге, чуть-чуть не доехав, уперлась в здание Первой окружной электроподстанции. Полицейские в форме высыпались из машины и начали пробираться сквозь толпу. Для осмотра тела они воспользовались собственными фонариками.

Самый старший полицейский взял на себя командование. Он был высокий, худой и выглядел весьма толковым — на все свои 25 лет.

— Отлично, парни, только чуть-чуть раздвинемся. Есть тут кто-нибудь, кто видел, как все произошло?

— Я все слышал, — сказал мой сосед, — но почти что ничего не видел.

Высокий молодой коп вздохнул.

— Хорошо. Как вас зовут?

— Генри. Чарльз Генри. Я тут живу напротив.

Он показал на свой дом.

— Хорошо, мистер Генри — и что же вы слышали?

— Я слышал несколько выстрелов. Как будто из дробовика. Или из обреза.

Высокий молодой коп оторвал глаза от блокнота и с интересом посмотрел на мистера Генри.

— А откуда вы знаете, как звучит выстрел из обреза?

Генри посмотрел на него так, словно вдруг захотел проглотить свой язык.

— По т-телевизору, — проговорил он, запинаясь. — Я слыхал его… по т-телевизору.

Молодой полицейский вернулся к блокноту. Он уже не выглядел заинтересованным.

— А, ну да, — сказал он. — И сколько ж выстрелов из обреза вы услышали?

— Два, — сказал Генри и затравленно посмотрел вокруг. — Как раз два.

— Их было три, — сказал кто-то еще. — Я слышал три.

— И я, — сказал еще один сосед.

Я решил, что настал и мой черед.

— Было три выстрела, — сказал я.

— Почему вы так уверены? — спросил меня юноша.

— Потому что все происходило на моих глазах.

Глава двенадцатая

Я не стал рассказывать лейтенанту Синкфилду насчет 5 тысяч и пакета важной информации, которую Игнатиус якобы припас на продажу. Вместо этого я немного соврал, сказав ему, что мы с мистером Олтигбе в день трагедии по моей инициативе вместе выпили и поговорили о Каролине Эймс и ее отце. Олтигбе будто бы сообщил, что у него есть кое-какие сведения, которые меня то ли заинтересуют, то ли нет, и что он может забросить их мне домой по пути в Нью-Йорк.

Мы снова сидели в кабинете Синкфилда. Он делил его с партнером, Джеком Проктором.

Кабинет представлял собой то, что и следовало ожидать. Не более. Несколько побитых столов, продавленные стулья, желчно-зеленые стены и поцарапанный потолок. Имелась также доска объявлений, где висели несколько старых извещений о розыске и предложения награды — для тех, кому придет охота полюбопытствовать.

И еще в кабинете воняло. Воняло застарелым потом, табачным дымом и застарелым страхом.

— Ты мог бы и позвонить мне, — говорил Синкфилд, и в его тоне сквозила изрядная доля упрека. — Мог бы позвонить, мы бы поговорили; глядишь, я бы подумал — а не заскочить ли и мне к старине Лукасу, повидать вместе с ним этого Олтигбе? Может быть, тогда все и обернулось бы по-другому.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам