Если обещан рай
Шрифт:
– Но ты… - ее рот был возле его шеи. Ас медлил.
– Но я люблю тебя, несмотря на твою вспыльчивость.
– Я не вспыльчивая!
– запротестовала Фиона.
– По крайней мере, когда меня не пытаются убить.
– И ты оказываешься вместе с ненавистным тебе человеком.
– Ну, ты не очень хорошо ко мне относился, - отбивалась Фиона.
– Ас Монтгомери, если ты сейчас скажешь, что это все из-за меня, разбившей твоего аллигатора, то я, я…
– Ты что?
– он давился смехом, а его рука поползла вверх к ее груди.
– Ты спалишь
– Я думала, я уже давно ее подожгла, - ответила Фиона, кусая его за ухо.
– Нда… Что-то не припоминаю… Не напомнишь, когда?
– Хорошо, - ее нога скользила по его бедру.
– Обязательно напомню.
Глава 22
– Так где они?
– спросила Фиона, едва показалось солнце.
Она с трудом натянула одежду и теперь стояла на коленях в палатке.
Ас так и остался лежать. Он зевнул:
– Может, сначала поедим? Или?…
Один его взгляд - и Фионе стало понятно, что у него на уме, кроме еды. К тому же он ласкал ногой ее бедро.
Она отодвинулась от него:
– А я хочу принять ванну и хоть немного ожить. Но это невозможно, пока мы не решим нашу проблему и не выберемся из проклятого болота.
Снова зевнув, Ас сел. Его голова упиралась в потолок, и Ас опять улегся:
– Даже если ты найдешь львов, как ты узнаешь, кто убил Роя, Эрика и Роуз?
– спросил он.
– Не знаю, но львы должны чем-то помочь. Как ты думаешь, у меня могли завестись вши?
– Скорее всего, пиявки под одеждой. Сними, я проверю.
– Не дождешься! Одевайся и пойдем, - приказала она, улыбаясь.
Еще немного, и все закончится. Их испытание подходило к концу, Фиона чувствовала это.
Она выбралась наружу и поняла, что все вокруг сделано человеком, а не природой. Кроме того, болотистая земля во Флориде была очень ровной, а это место… Оно напоминало двухэтажный дом, но хорошо спрятанный, наполовину подземный. По периметру площадки росло много деревьев, с которых свешивались лианы, поэтому внутри было темно. Местность навевала очень странные чувства.
Ас вышел из палатки, но Фиона не пошевелилась.
– Что это?
– прошептала она.
– Вероятно, здесь когда-то находилось кладбище древних людей. Видимо, его долго сооружали.
Ас сделал пару шагов, поднял с земли что-то блестящее и протянул девушке. Это была серебряная ручка, старая и грязная.
– Твоя?
– спросила Фиона.
– Моего дяди. Я подарил ее ему, - Ас сжал ее в руках.
– Наверное, он часто приходил сюда. Я думаю, он прекрасно знал, что я видел, когда сломал ногу. Но все равно сказал родителям, что изучил каждый сантиметр парка и никакой «каменной пещеры» там нет. Чтобы помешать мне исследовать ее, он сказал мне позже, что эта земля принадлежит правительству и здесь полно мин, - Ас хитро улыбнулся.
– Когда я вырос, то понял, что это вранье, но все равно оставались зыбучие пески, аллигаторы и так далее. К тому же, когда я стал взрослым, я уже бывал здесь
– Не представляю, как ты здесь ориентируешься!
Ас усмехнулся:
– Но ты хочешь увидеть львов? Хочешь увидеть тех, что унесли столько жизней, включая жизнь моего дяди?
Фиона собиралась кивнуть, но вдруг осознала, что больше всего хочет убежать обратно, к горячему солнцу Флориды, и никогда не возвращаться в пещеру. И все-таки она тряхнула головой. Ас взял ее за руку, включил фонарик, обошел палатку и начал спускаться по каменным ступенькам. Фиона поняла, что большая часть сооружения находится под землей. По мере того, как они спускались, девушке становилось все страшнее. Казалось, тысячи глаз наблюдают за ними.
– Мне здесь не нравится, - прошептала она.
– Да ладно, здесь одни мертвецы, - бодро ответил Ас.
– Очень смешно! А это все построили настоящие владельцы львов?
– Думаю, это было тут много тысяч лет назад, - засмеялся Ас.
– Это место должно понравиться археологам. А львы относительно молоды - всего пять сотен лет или около того. Я не особо смыслю в китайском искусстве.
– Ну, давай их заберем и кого-нибудь спросим, - пробормотала Фиона, не сводя глаз с каменных стен, с которых капала вода и по которым вились плющи.
Когда мимо пробежали ящерицы, девушка подпрыгнула.
– Хорошая мысль, - подхватил Ас.
– Я беру одного, ты - второго.
Фиона снова кивнула. Перед ними было нечто вроде железной двери.
– В будущем я предпочту читать о приключениях, а не участвовать в них. Мне действительно очень не нравится это место.
– Ты просто не видела его в кромешной тьме, да еще со сломанной ногой. Оно бы тебе понравилось.
– Если это шутка, то не совсем удачная. У тебя есть ключ от этой двери?
Ас потянул за тяжелый замок, висевший на двери, и он, весь изъеденный ржавчиной, остался у него в руках. Потом он толкнул дверь. Фиона думала, что она сейчас слетит с петель, но вместо этого она открылась.
– Я так и думал, - сказал Ас с отвращением.
– Дядя Джил часто бывал здесь и даже перевесил петли. Когда я тут был, дверь открывалась очень тяжело, мне приходилось толкать ее со всей силы. Я скользил и падал так, что кости трещали!
Фиона не хотела думать о боли, которую он тогда испытывал.
– Но ты ведь не думаешь, что он провел электричество.
Ас шагнул за порог и исчез в темноте. Для Фионы, оставшейся стоять на месте, за порогом начиналась бесконечность.
– Возьми лампу!
Фиона вздрогнула от того, как громко прозвучал голос Аса в этой тишине:
– Успокойся, все хорошо.
Он протянул ей лампу, а сам стал доставать спички, которые всегда носил в кармане.
– А теперь встань сзади меня и шагай не спеша. Я не хочу видеть перед собой этот пол.
– Я не хочу видеть ни пол, ни стены, ни потолок, ни…