Это грязное дело шантаж
Шрифт:
— Обойдите все коттеджи. Возможно, кто-нибудь что-то слышал. Проверьте отпечатки пальцев Хенеки по картотеке. Может быть, у нас на него что-нибудь есть.
Хесс вышел исполнять приказания начальника, а Террелл сел за стол Хенеки и угрюмо уставился на своего помощника.
— Что вы думаете по этому поводу, шеф? — не выдержал Беглер. — Может быть, это как-то связано с убийством Сью Парнелл?
Террелл вытащил трубку и принялся методично ее набивать.
— Да, скорее всего, это так. Хенеки мог наврать нам, когда сказал, что видит девку
Упавшая на пол тень заставила обоих мужчин обернуться. В дверях стояло ангельское создание лет семи-восьми. Блестящие вьющиеся белокурые волосы доходили девчушке до плеч. У нее были нежные правильные черты лица и огромные бдительные голубые глазищи. Она была одета в симпатичный купальник в красную и белую шашечку.
— Привет. Вы из полиции?
Беглер был еще слишком молод, чтобы научиться обращению с детьми. Он сделал страшную рожу и проворчал:
— Ну-ка марш отсюда. Испарись, я тебе сказал.
Девочка даже не пошевелилась и вопросительно посмотрела на Террелла.
— Кто этот Кинг-Конг с отвратной рожей и манерами? — невозмутимо спросила она и в картинной позе оперлась о дверной косяк.
Террелл прыснул в кулак, а огорошенный Беглер рявкнул:
— Ты меня слышала? Скройся с моих глаз!
Девчушка презрительно посмотрела на него и выдула большущий пузырь малиновой жевательной резинки, который пистолетным выстрелом лопнул в наступившей тишине.
— Заткни фонтан! — презрительно выдала она. — С такой рожей я бы лучше повесилась.
Террелл, давясь от смеха, наблюдал за этой дуэлью. Лицо Беглера побагровело от праведного возмущения.
— Если бы ты была моей дочкой, я бы с удовольствием отшлепал тебя по заднице. Убирайся, тебе сказано!
— Если бы ты был моим отцом, то я бы посоветовала матери провериться у психиатра, — бойко ответила эта чертовка в ангельском обличье.
Не в силах больше сдерживаться, Террелл громко рассмеялся, вытирая платком глаза. Беглер бросил на него сердитый взгляд и начал медленно приближаться к своей бесстрашной оскорбительнице. Загадочно-насмешливое выражение на ее лице заставило его в замешательстве остановиться.
— Попробуй только дотронуться до меня, и я обвиню тебя в попытке изнасилования, — спокойно предупредила она.
Беглер поспешно сделал два шага назад и беспомощно развел руками.
— Кошмарная девчонка! — воскликнул он. — Вам хорошо сидеть и ухмыляться. Не вижу в этом ничего смешного. Это какое-то маленькое чудовище.
Террелл улыбнулся «чудовищу» и серьезно произнес:
— Я — начальник полиции, детка. А кто ты?
Девочка почесала босую ногу и с интересом уставила свои глазищи в Террелла.
— Меня зовут Энжела Прескотт. А кто эта вонючка?
— Он мой помощник, сержант Беглер.
— Могли бы найти и получше, — презрительно фыркнула Энжела.
— Он очень умный, — обиженно сказал Террелл.
Девчушка подошла вплотную
— Да, по нему этого не скажешь. Он похож на моего дядю. Он бедняк. Мы даже изредка подкармливаем его.
— Прочь отсюда, дрянь ты эдакая! — опять взорвался Беглер.
— И горластый же он у вас. Ну да бог с ним! Я пришла потому, что хотела помочь вам.
— Это очень мило с твоей стороны, Энжела, — сказал Террелл. — Нам сейчас важны любые показания свидетелей. Проходи и садись. Я тебя внимательно слушаю.
Беглер недовольно засопел и сам не зная зачем, зашел в ванную. Постояв там немного, он вернулся в комнату.
Энжела сделала круглые глаза и с нескрываемым любопытством посмотрела на него.
— Однако ты быстро, — с неподдельным удивлением воскликнула она.
— Что быстро? — не понял Беглер.
— Неужели ты думаешь, что я буду обсуждать с тобой такие вопросы? — с возмущением произнесла девочка. — Я ребенок воспитанный.
Беглер поперхнулся от негодования и беспомощно оглядел комнату, как бы ища, чем бы стукнуть эту чертовку, которая не без успеха делала из него полнейшего дурака.
— Что-то мне расхотелось вам помогать, — сказала девочка Терреллу. — Ваш помощник не умеет себя вести с дамами. Всего хорошего.
Энжела вышла из комнаты, грациозно спустилась по ступенькам и направилась в свой коттедж.
— Будь она моей дочкой, я бы так отшлепал ее, что она неделю не могла бы сидеть, — взорвался Беглер. — Ну и дети пошли. И какие идиоты их только заводят. Будь моя воля…
— Затихни, — спокойно осадил его Террелл. — Она живет как раз напротив кабинки Хенеки. Возможно, что-то видела. Пожалуй, пойду извинюсь за тебя и поговорю с ней.
— Пойду проверю, как дела у Хесса, — обиженно произнес Беглер и направился к трем полицейским машинам.
Террелл снисходительно ухмыльнулся, выбил трубку и направился в противоположную кабинку, придумывая на ходу, как бы ублажить строптивую девчонку. Он вежливо постучался. Дверь открыла моложавая, небрежно одетая женщина с постоянно менявшимся выражением лица. Отбросив назад падавшую на глаза непокорную прядь соломенных волос, она вопросительно посмотрела на внушительного мужчину, сразу угадав в нем представителя власти.
— Что вам угодно?
— Я начальник полиции Террелл, — представился тот. — Только что мы разговаривали с вашей дочерью. Очень смышленый ребенок. Таких развитых детей теперь редко встретишь, — добавил он, будучи уверенным, что Энжела слышит каждое его слово. — Мне бы хотелось продолжить наш разговор, если вы не возражаете.
— Вы говорили с Энжелой? — смутилась женщина. — Но о чем?
— Она первой заговорила со мной, — пояснил Террелл. — Мне кажется, она может нам помочь.
— Представляю, что она вам наговорила! Вы не знаете Энжелу! Это такая выдумщица. Наверное, это как-то связано с убийством?