Это раз, это два, это... Хогвартс?
Шрифт:
– И что, это все можно купить в обычном магазине на фунты стерлингов? – удивленно поинтересовался Эраст Петрович.
– Ну нет, у нас, так сказать, у волшебников, есть отдельная волшебная улица в Лондоне – Косой переулок называется, где все для нас продается, и я не знаю, что такое эти ваши фунты стрельников, у нас галеоны, сикли и кнаты…
Далее последовал рассказ о Гринготтсе, гоблинах и прочих волшебных существах.
Фандорин слушал, прикидывая, где бы могла расположиться такая улица в Москве? В голову приходил один ответ – Хитровка.
За разговорами попутчики не заметили, как прибыли в пункт назначения Хогвартс-экспресса.
– На этом поезде всегда столько детей ездит? – спросил Эраст Петрович бородатого сопровождающего.
– Да, так ведь это школьный поезд, кому ж на нем еще ездить, кроме учеников? Вот, рождественские каникулы закончились, все возвращаются обратно, - ответил Хагрид.
Покинув поезд, вся толпа двинулась по узкой тропинке по направлению к замку. Добравшись до озера часть самых младших учеников засела в лодки, а остальная часть, включая Эраста Петровича, Масу и Хагрида, осталась на берегу.
И только статский советник хотел уточнить, чего они все-таки ждут, как вдали показались кареты, запряженные странными существами. Сначала Фандорину они показались исхудалыми лошадьми, но, рассмотрев их повнимательней, Эраст Петрович ужаснулся дикому зрелищу. Это были черные костлявые существа, с головами и крыльями, как у драконов, глаза же их были открыты, но как будто затянутые белой пленкой. От их вида у Фандорина мурашки побежали по коже. Он взглянул на учеников, окружавших его, но они как будто смотрели сквозь них и не видели этих ужасных существ. Тогда Эраст Петрович подумал, что ему все это мерещится и обернулся на Масу, выражение лица которого свидетельствовало о том, что он тоже видит этих полу-лошадей полу-драконов.
– Что это за т-твари? – спросил русский детектив у Хагрида, садясь в карету.
– Это фестралы… Вы их видите что ли? Да, не сладко вам пришлось…
– Что это з-значит? – Эраст Петрович начинал раздражаться из-за загадочных ответов великана или из-за того, что все вокруг было загадочным.
– А то, что их может видеть только тот, кто видел саму смерть, – Хагрид поднял указательный палец вверх.
Если бы только Хагрид знал, сколько раз Фандорину приходилось видеть смерть, которая по счастливой (или несчастливой) случайности обходила его самого стороной из-за невероятной везучести, которой позавидовал бы любой азартный игрок. И если бы только этот великан знал, в виде кого смерть пришла к молодому, тогда еще и неопытному, Эрасту Петровичу впервые и оставила неизгладимый след в виде седины на его висках и, что более важно, - в виде глубокой раны на его сердце.
========== Глава 3 “Ужасы Хогвартса и не только” ==========
– Так вы говорите, пропали двое учеников и к-кошка? – уточнил Эраст Петрович у директора школы, находясь в его кабинете, где профессор Дамблдор устроил консилиум, пригласив некоторых преподавателей, чтобы ввести Фандорина в курс дела.
– И привидение, - добавил Дамблдор, поправив свои очки-половинки. – Подобных полтергейстов вы сегодня могли наблюдать в Большом зале во время ужина, - поспешил разъяснить он, видя слегка недоумевающий взгляд детектива.
Фандорин спокойно кивнул в знак согласия, хотя внешнее спокойствие давалось ему с огромным трудом. Все, что ему пришлось пережить и увидеть
Однажды Эраст Петрович уже поверил в призрака, явившегося к нему в образе девушки и чуть было не сведшего его с ума, который впоследствии оказался лишь результатом хорошо поставленного спектакля. Поэтому Фандорин позволил себе такую вольность, как провести рукой сквозь приведение, которым оказался недовольный Пивз, посланный Дамблдором для убеждения уважаемого гостя, и почувствовать холод от этого прикосновения. Но даже эта, почти осязаемая говорящая и двигающаяся невероятная материя, не смогла до конца убедить рационального статского советника, так уважающего физику и механику.
– На самом деле, потерпевшие не совсем пропали, - продолжал профессор Дамблдор. – Они окаменели, если быть точным. Я не стал описывать это состояние в письме, боясь вашей реакции.
– К-как это - окаменели? – ошеломленно переспросил Фандорин, переводя взгляд с директора на МакГонагалл, с МакГонагал на Снегга, и обратно.
– Лучше вам это увидеть собственными глазами, - ответил Дамблдор, вежливым жестом приглашая гостя следовать за ним.
***
– Какая сила могла сотворить т-такое с ними? – обратился Фандорин к главному чародею, находясь в больничном крыле.
– Сильнейшая черная магия, - добродушно ответил длиннобородый старец.
– Вы уверены, что они живы, они… Они ведь не д-дышат! – Эраст Петрович осматривал застывшие тела учеников и безрезультатно прощупывал пульс. Он попытался приподнять им веки, но тщетно.
– Уверены, - ответила МакГонагалл не менее уверенным строгим тоном и продолжила недоверчиво наблюдать за действиями детектива, который тщательно изучал пострадавших.
– Скажите, было ли у этих… - «людей», хотел было сказать Фандорин, но вовремя вспомнил про кошку и привидение, - пострадавших… Что-то общее?
Преподаватели переглянулись между собой, как будто сомневаясь, стоит ли об этом говорить, что не ускользнуло от Эраста Петровича.
– Мальчики - не чистокровные волшебники, - произнес Снегг неприязненным тоном, словно из него это клещами тянули.
– Не ч-чистокровные? – переспросил Фандорин. – Как это по…
– Ну уж нет!
– перебила его выскочившая из-за перегородки мадам Помфри. – Тут вам не следовательская комната, а больничная палата. Детям нужен покой и тишина, прошу вас продолжить рассуждения в другом месте.
Эраст Петрович немного опешил от такого бесцеремонного вторжения, что так и застыл с открытым ртом, не в силах что-то сказать в ответ.
– Мистер Фандорин, ничего не поделаешь, мадам Помфри тут хозяйка, придется сделать, как она говорит, - извиняющим тоном протянул директор. – Не соблаговолите ли вернуться в мой кабинет для дальнейших рассуждений?
Эраст Петрович был, мягко говоря, выбит из колеи сегодняшним приключением, кучей шумных учеников, снующих по коридору в плащах (как оказалось – мантиях), огромным замком-школой, фестралами, привидениями, едой, появляющейся из ниоткуда, преподавателями-волшебниками, размахивающими волшебными палочками, заклятиями, заставляющими людей столбенеть, что нападение строгой целительницы добило его окончательно. Он почувствовал жуткую усталость и понял, что если его мозг впитает еще хоть каплю информации, то он сойдет с ума. Ему необходимо все осмыслить, разложить по полочкам то, что он уже узнал.