Это время - я посвящаю Мародёрам
Шрифт:
— Да, ладно тебе, — улыбнулся слегка Сириус. — Веселее будет. Эй, Римус.
Мальчик обернулся назад, его взгляд прожжёг друзей.
— Какая у тебя метла? — поинтересовался Блэк.
— У меня нет метлы, — смущаясь, ответил мальчик, ему стало неловко от такого вопроса. — Я даже летать не умею.
— Мы тебя научим, — спохватился Джеймс, вникая в суть разговора. — Я отлично держусь на метле, отец учил меня владеть магическим транспортом.
— А я сам научился, — гордо заявил Сириус. — А ты,
— Я боюсь, — признался Петтигрю, скрывая свои водянистого цвета глаза.
Ребята начали смеяться над ним, Джеймс подкалывал его, чтобы тот не обижался. Питер смущался, а затем начал хихикать, поддерживая шутку.
— Вы посмотрите на них, — с укором в голосе произнесла Марлин, она повернулась к мальчикам. — Что вам не понятного? Вы всё-таки не одни! Когда ваша хохоталка сломается?
— А тебе завидно, что мы с тобой не смеёмся? — удивился Сириус.
— Если вы будете мешать мне, слушать профессора Слизнорта, я вас точно заколдую, — девочка направила палочку на ребят.
— Это вызов? — удивился Джеймс, его друг моментально направил палочку в ответ.
— Нарываешься, — зарычал Блэк. — Ты не одна здесь волшебница!
— Ах, да! Забыла, — закатила глаза девочка. — Ты ведь у нас из Великого рода! Кузин звать будешь? Я слышала, они не обрадовались, когда ты пошагал на факультет Гриффиндора.
— Ты договорилась, — мальчишка взмахнул палочкой.
Но оружие вылетело из их рук. Горацио Слизнорт подошёл к ребятам.
— Палочка не так важна на моих занятиях, мистер Блэк, — произнёс мужчина, он серьёзно смотрел на мальчика, который злясь, искал глазами своё оружие.
— Успокойся, — сделал попытки Джеймс, но Сириус лишь одёрнул руку.
— Это наказание мистер Блэк, мистер Поттер и мисс МакКиннон, — ответил преподаватель, продолжая рассказ о том, как найти на болоте нужные травы для исцеления.
— Что? — возмутился Джеймс, его взгляд карих глаз обжёг девочку. — Мы из-за тебя теперь наказаны.
— Не из-за меня, а из-за своей дурости, — Марлин гордо подняла голову и отвернулась от них.
— Как она раздражает! — возмущался Сириус, когда занятие закончилось. — Что она о себе возомнила? Кто она вообще такая?
— Марлин МакКиннон, — произнёс Римус, спокойно следуя за друзьями, которые высказывались на весь коридор.
— Как ты мог?! — Сириус не заметил, как его больно ударили об стену спиной и прижали тело к холодным кирпичам. — Ты предатель рода Блэков!
— Здравствуй, — прошептал мальчик, смотря прямо в злые чёрные глаза кузины.
— Беллатриса! — к девушке подбежали сёстры. — Отпусти его.
— Его распределила шляпа, — прошептала Нарцисса. — Отпусти.
— Вальбурга говорила о том, что ты подкидыш! — громко возмущалась Беллатриса, сжимая пальцами шею кузена. — Была права твоя мать!
— Какая разница,
Джеймс оттолкнул её от друга, Римус и Питер подошли к Блэку, чтобы удержать его.
— А ты кто такой? — зашипела девушка, глядя на наглеца. — Как ты посмел тронуть меня?
— Не увидел что-то значимое в тебе, — ответил спокойно Джеймс, глядя пристально в её глаза. — Не трогай его. Шляпа распределила Сириуса на факультет Гриффиндора, значит, он достоин, чтобы находиться на нём.
— Заткнись! — вскрикнула Беллатриса, её удерживали сёстры. — Ты не знаешь историю нашей семьи, поэтому не лезь!
— Успокойся, — шептала Нарцисса.
— Кто ты, маленький мальчишка? — спросила девушка, щурясь.
— Джеймс Поттер, — гордо заявил он.
— Я запомнила тебя, Джеймс Поттер, — зашипела Беллатриса, отталкивая от себя сестёр и уходя прочь. — А с тобой пусть Вальбурга разбирается.
Сириус сердито следил за кузинами. Нарцисса побежала за старшей сестрой, а Андромеда с грустью смотрела на мальчика. Она подошла к нему и увела его, успокоив друзей.
— Я ничего плохого ему не скажу и не сделаю.
Джеймс остался с ребятами. Они отправились в Большой зал, ждать своего друга там.
— У нас Трансфигурация дальше по расписанию, — сказал Римус, он начал осторожно накладывать себе еду в тарелку.
— Профессор Макгонагалл, — сказал Питер, заикаясь. — Она преподавать будет у нас. Ещё и декан нашего факультета.
— Думаю, всё будет в порядке, — улыбнулся Джеймс, заметив Сириуса.
Блэк с озорством в глазах плюхнулся рядом с друзьями и начал жадно есть.
— Что это было? — со страхом в голосе поинтересовался Питер.
— Это было бешенство Беллатрисы, — пожал плечами мальчик. — Вот это истинный Блэк. Посмотрели на неё? Увидели? Вот такие все представители моего грёбанного семейства.
— А Андромеда? Она нормальная? — спросил Римус, увидев, как к столу Слизерина прошла одна из трёх кузин друга.
— Она лучшая кузина на свете, — улыбнулся Сириус. — Она тоже не высказывается против маглов. Ей они даже нравятся. Она поделилась мне по секрету, что покинет семью.
— Как это? — Джеймс удивлённо посмотрел на мальчика. — Навсегда?
— Да, она влюблена в одного мальчишку, — сказал Блэк. — К сожалению, он магл. Андромеда знает, что наша семья не примет его. Её родители, Друэлла и Сигнус Блэки, тоже не особо чтут маглов. Мои родители их ненавидят, они их не переносят на дух. Готовы избавить землю от этих вонючих подобий человечества, как любит выражаться моя матушка.
— Какой бред, — покачал головой Римус. — Между прочим, у нас много ребят, которые маглорождённые.