Этот беспутный лорд Хавергал
Шрифт:
– О, Господи, – только и могла выговорить Виолетта.
Глава 4
– Немного рановато, чтобы лечь спать, – сказал Катл хозяину, когда Хавергал вошел в отведенные ему покои.
Слуга Хавергала выполнял двойную обязанность: как лакей и как боксер, которого содержал Его Светлость. Свои обязанности слуги он не считал главным для себя занятием и относился к ним очень легко. У него была прекрасная фигура, приятное лицо, обрамленное густыми белокурыми волосами. Украшением лица можно было назвать голубые глаза
– Я не собираюсь ложиться. Как только дамы уйдут к себе, я выйду прогуляюсь.
– По-тихому, да? Сказать Круксу, чтобы был наготове?
– И да, и нет. Все зависит от обстоятельств.
– Как так?
– Я действительно улизну тайком. Но собираюсь обойтись без кучера, чтобы никто не заинтересовался, почему мои лошади исчезли из конюшни.
– Куда вы пойдете? – допытывался Катл с непринужденностью человека, разговаривающего с лордом на равных.
– Это тебя не касается. Твое дело пробраться вниз, чтобы тебя не заметили, и проследить, чтобы дверь не заперли. Я приду ночью и должен войти незамеченным.
– Лорел-холл не такой дом, где можно откалывать подобные номера. Бедоуз – опытный старый черт. А провинциальные дамы – они сразу учуют, если замешана юбка.
– Ну, у тебя уж слишком богатое воображение, Катл. Кто сказал, что здесь замешана юбка?
– Но вы же поедете к герцогу. Куда же еще вы можете поехать?
Хавергал проигнорировал его слова.
– Сбегай вниз и постарайся узнать, когда леди ложатся спать.
– В одиннадцать. Я уже узнавал.
– Черт! Сейчас только десять. Краймонту придется ждать целый час. Придется лезть через окно.
Он подошел к окну, поднял раму и посмотрел, нельзя ли спуститься. Ничего подходящего для спуска не было. Но если Катл высунется из окна и будет держать его за руки, то можно будет спрыгнуть на землю, не повредив ноги, – прыгать не придется высоко. В следующую минуту он благополучно приземлился внизу и поспешил к дороге.
Вскоре он различил карету Краймонта, поджидавшую его в стороне от большака.
– Почему так долго? – капризно допрашивал его герцог.
– Пришлось ублажать дам. – Хавергал забрался в экипаж и Краймонт натянул поводья.
– Что тебя заставило приехать?
– Я решил присовокупить мои мольбы к твоим. Очень симпатичная особа эта мисс Бедоуз, – ответил Краймонт.
– Она истинный турок. Ее нелегко будет провести, но у меня возникли целых две гениальных мысли. Она тает, когда упоминается имя ее брата.
– Так естественно для одинокой женщины. А другая?
– Она считает себя синим чулком, – Хавергал скривил губы. Это в его устах звучало совсем не как комплимент. Оба джентльмена предпочитали дам, не испорченных образованием.
– Она ни черта не поняла у Платона и еще хвалится этим. Я расхвалю ее начитанность так, что она растает. Мне и нужна-то всего тысяча фунтов. Будь проклят Гамлет!
– Что ни говори о ней, а она остается женщиной. Попробуй поухаживать за ней.
– Это может кончиться тем, что она меня захомутает до конца жизни. Нет уж, благодарствую. А теперь о более интересном.
– В «Ройал Оук».
– Я думал, нам покажут петушиную борьбу где-нибудь в амбаре. Мне нельзя показываться в гостинице, меня сразу заметят, и слух рикошетом дойдет до Лорел-холла.
– Кто не рискует, тот не выигрывает, – произнес Краймонт тоном убитого скукой человека. – Награда стоит риска!
Хавергал заинтересовался:
– Карты?
– Это сюрприз, но вам он придется по душе, даю слово.
– Не могу позволить себе проиграть солидную сумму, на этот раз предпочитаю не рисковать.
– Это будет за мой счет, Хавергал, я угощаю. Вам это и гроша не будет стоить. Мы незаметно пройдем в мой номер, никто нас не увидит. В это время хозяева будут в баре.
Хавергал позволил уговорить себя принять приготовленный для него сюрприз. Он чувствовал, что это будет шикарный обед, с шампанским. Весьма кстати, подумал он, после скудного угощения в Лорел-холле. Им удалось пройти незамеченными, если не считать самого хозяина гостиницы, который попался навстречу. Краймонт как обычно занял лучший номер в гостинице – две комнаты, соединенные дверью. На столе было вино и четыре бокала.
– Из собственного погреба, – заметил Краймонт. – Я оставил также несколько бутылок в Лорел-холле. Для дам это не совсем подходящий подарок, но слуги его оценят, я уверен. Так что я отдал ящик конюху.
– Очень мило с вашей стороны. А кого мы еще ждем? – он кивнул на бокалы.
В голосе Краймонта почувствовались возбужденные нотки:
– Хавергал, вы не поверите, но мне удалось уговорить Черри Девро приехать со мной. Она никогда не выезжает из Лондона, вы ведь знаете. Это первый раз. И мы захватили ее подругу, специально для вас. Очаровательная рыжеволосая нимфа.
– О, Боже! – у Хавергала зазвенело в ушах. На мгновение он даже лишился дара речи и не мог выразить охватившее его негодование и досаду.
– Что ты уставился? Удивлен? Конечно, две самые хорошенькие девочки в Лондоне. Кто бы мог подумать, что Черри поедет с нами в этот, как его – ах, да! – Ашфорд! Должен сказать, мне это влетело в копеечку. Иона так прелестна. Я подумываю, не взять ли мне и ее под покровительство, когда вернемся в Лондон. Смотри не проболтайся Черри!
– Краймонт, ну вы додумались! Что вас укусило, привезти сюда кокоток в такое время? – Он стал ходить взад и вперед по комнате, сжимая ладонями голову. – Завтра весь город узнает об этом, не позднее утра. Думаете в Ашфорде часто появляются женщины вроде Черри Девро?
– Никогда! Это им тоже подарок.
– Подарок? Да это верный скандал. И это в то время, когда я пытаюсь выдать себя за образец добродетели в Лорел-холле!
– Мы не будем обнародовать девочек. Их никто не видел, кроме хозяина.
– Можешь считать, что рассказ уже опубликован в популярном журнале. Это провал, мне нужно вернуться в дом и удостовериться, что мисс Бедоуз не знает, что я выходил.
– Меня это заинтриговало, – произнес Краймонт, вопросительно посмотрев на собеседника. – Если она уже легла, как ты выполнишь намерение?