Этот день
Шрифт:
Массимо вскочил, как только я отошла, но Ольга посадила его обратно и пошла за мной.
Я ненавижу быть беременной. Мысли крутились в моей голове, пока я полоскала рот. Меня тошнит от этой тошноты. Да и вообще, раньше это было только по утрам.
Когда я вышла из кабинки, Ольга посмотрела на меня и улыбнулась.
– Хорошее было мясо? – смеялась она, пока я мыла руки.
– Юмористка, это не смешно. – Я подняла глаза, посмотрела на свое отражение: я была бледной, макияж слегка поплыл. – У тебя есть косметичка?
– В сумке.
В углу красивой мраморной ванной стояло большое белое кресло. Я села на него в ожидании Ольги. Вскоре двери распахнулись, и я увидела Анну.
– Какая ты смелая, – сказала я. – Сначала пугаешь меня, потом пытаешься убить моего мужа, а теперь напрашиваешься на нашу свадьбу. Прекрати унижаться.
Я была спокойна, как хотел Массимо. Я пыталась держать планку, хотя в глубине души желала приложить ее головой о раковину.
– Ты думаешь, что победила? – спросила она.
Я рассмеялась, и тут в дверях появилась Ольга.
– Не победила, потому что ни с кем не соревновалась. А ты, я надеюсь, уже наелась, так что до свидания.
Оля открыла двери и широким жестом указала ей направление.
– Мы еще увидимся, – сказала она, закрывая сумочку и направляясь в холл.
– Надеюсь, что скоро и на твоих похоронах, шлюха! – крикнула я. Она обернулась, холодно посмотрела на меня и исчезла в коридоре.
Когда она вышла, я упала на кресло и спрятала лицо в ладонях. Оля подошла, погладила меня по спине:
– Я вижу, ты обзавелась гангстерскими привычками. Это «скоро и на твоих похоронах» звучало неплохо.
– Ее нужно бояться, Оля. Я знаю, что она выкинет еще что-нибудь, вот увидишь, – вздохнула я. – Ты еще вспомнишь мои слова.
В этот момент двери ванной открылись, внутрь ворвался Доменико с охранником. Мы удивленно посмотрели на них.
– А ты, чувак, двери перепутал? – спросила Оля.
По минам вбежавших было понятно, что они волновались и летели сюда во весь опор. Они нервно осмотрелись и, поняв, что нам ничего не угрожает, кивнули, извинились и вышли. Я сжалась и опустила голову.
– Может, помимо передатчиков, у меня еще камера где-нибудь встроена?
Я помотала головой, все еще не в силах поверить, как же сильно контролирует меня Массимо. Я размышляла, прибежали ли они сюда спасать меня и откуда вообще знали, что я здесь и ситуация может потребовать вмешательства. Вскоре, так и не найдя логичного объяснения, я стала поправлять макияж. Я хотела снова выглядеть свежо.
Я вернулась и села рядом с мужем.
– Все в порядке, малышка?
– Кажется, ребенку не понравилось безалкогольное вино, – ответила я.
– Если тебе лучше, я хотел бы тебя кое-кому представить. Пойдем.
Мы лавировали между столиками, здороваясь с разными грустными людьми. Так мы с Олей назвали тех, у кого на лице написано, что они мафиози. Их выдавали шрамы, иногда – просто пустой холодный взгляд. Их вообще было несложно узнать: за спиной почти у
Мне не нравилось такое презрение, я понимала, что я умнее семидесяти процентов этих мужчин. Мои знания и опыт превышали их. Со все большим удивлением я смотрела на Массимо, который сильно выделялся на их фоне и, вопреки молодости, превосходил их силой и интеллектом. Было видно, что его уважают, слушают, жаждут его внимания.
Вдруг меня кто-то схватил за талию и повернул, крепко целуя в губы. Я оттолкнула человека, который осмелился так со мной поступить, замахиваясь, чтобы отвесить ему пощечину. Когда он отодвинулся, моя рука зависла в воздухе, сердце на секунду остановилось.
– Привет, свояченица! О, ты действительно прекрасна! – Передо мной стоял слишком похожий на Массимо человек. Я попятилась и прижалась к мужу.
– Что здесь, черт возьми, происходит?
Клон моего мужа не исчез. К моему ужасу, у него были почти такие же лицо, тело, даже прическа. Я совсем растерялась и не могла выдавить из себя ни слова.
– Лаура, познакомься, это мой брат Адриано, – сказал Массимо.
Мужчина протянул мне руку, но я продолжила пятиться.
– Близнец. Твою мать, – прошептала я.
Адриано рассмеялся и поцеловал мою руку.
– Да, этого не скроешь.
Я повернулась к Блэку и с ужасом посмотрела на него, сравнивая с Адриано. Они были практически идентичны. Даже их голоса.
– Мне не очень хорошо, – сказала я, слегка качнувшись.
Дон сказал по-итальянски пару слов брату и повел меня к дверям в конце зала. Мы прошли в помещение с балконом, немного похожее на кабинет. Там были полки с книгами, дубовый стол и большой диван. Я опустилась на мягкие подушки, он упал на колени рядом.
– Это ужасно, – пробормотала я. – Это просто катастрофа, Массимо. Когда ты собирался мне сказать, что у тебя есть брат-близнец?
Блэк поморщился и провел рукой по волосам.
– Я не думал, что он приедет. Он давно уже не на Сицилии, он живет в Англии.
– Ты не ответил на вопрос. Я вышла за тебя замуж, черт возьми! – крикнула я, вставая. – Я рожу тебе ребенка, а ты даже об этом не мог мне честно рассказать!
Раздался звук закрывающейся двери.
– Ребенок? – услышала я знакомый голос. – Мой брат будет отцом. Браво!
Улыбаясь, к нам приближался Адриано. При виде него мне стало не по себе – он выглядел, как Блэк, и двигался, как Блэк, решительным шагом приближаясь к нам. Он подошел к брату, который уже успел встать, и поцеловал его в лоб.
– То есть, Массимо, произошло все, о чем ты мечтал, – сказал он, наливая янтарный напиток из бутылки, стоявшей на столике у дивана. – Ты заполучил ее и уже сообразил себе наследника. Отец, наверное, в гробу вертится.
Блэк обернулся к нему и в бешенстве стал кричать что-то.