Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

— А зачем нам к шлюзам? — уточняю осторожно.

Кошу глаза, но вижу лишь блестящую полоску липкой ленты, которую Джек приобрел у хозяйки прачечной, чтобы заклеить куртку. Черное на черном, но структура совершенно другая, плюс лента бликует в свете потолочных ламп. Однако, признаю, так, по крайней мере, неясен источник дырки — может, человек рукавом за гвоздь зацепился.

Джек хмыкает в ответ на мой вопрос, будто я спрашиваю о чем-то элементарном, тем не менее поясняет:

— Попытаемся попасть на судно, которое ждет меня на подлете

к станции.

— Чего?! — возмущаюсь и все-таки вскидываю глаза к его лицу.

Успеваю заметить раздражение в ответном взгляде, а потому край капюшона прямо над моим лбом нагло дергают вниз, закрывая меня до самой переносицы.

— Тебе опять мало внимания? — шипит Джек, не иначе как соизволив склониться к моему уху.

Зараза! Ладно, прав. Прикусываю изнутри щеку, чтобы не начать пикироваться. Сейчас неглавное, куда мне безопасно смотреть, а куда нет.

— А если Шон все еще на станции? — игнорирую этот хамский жест и возвращаюсь к тому, что для меня по-настоящему важно. Правда, предусмотрительно говорю шепотом, чтобы никто не подслушал. Людей на улице по-прежнему немало, но пока на нас никто не обращает внимания. — Мы же не проверили.

— Проверю.

— Может, он вообще был среди рабов на Ярмарке…

От этой мысли мне становится так дурно (там же был пожар, чтоб вас всех, а если мой брат пострадал?), что до меня только через минуту и десяток шагов доходит,что именноДжек сказал.

— Погоди, что значит «проверю»? — С силой сжимаю пальцы на его рукаве. — А я?

— А тебя мне хочется прямо сейчас сбросить в ближайшем полицейском участке, чтобы сама разбиралась там со своими поклонниками, — огрызается Джек и добавляет еще тише, но уже приказным, лишенным эмоций тоном: — Руку отпусти, швы разойдутся.

Резко расслабляю пальцы. Ладно, снова прав: пытки — не метод для цивилизованных людей.

Спокойно, Кайя, он нужен тебе больше, чем ему твои деньги. Которые он пока даже не получил. Черт.

— Я хотела сказать, — начинаю сначала, но совсем с другой интонацией и с улыбкой (что бы там кто ни говорил, а улыбка в голосе человека слышится всегда, даже если ты ее не видишь — проверено), — что не совсем поняла, почему ты использовал единственное число в слове «проверю». Мы же теперь деловые партнеры, а это подразумевает совместную деятельность.

Ну вот, доходчиво и вежливо — все по полочкам. Я довольна собой. Нельзя же нахамить в ответ, когда кто-то вежливо уточняет план дальнейших действий и просит пояснить некоторые детали.

— Ты мне не партнер, — сухо произносит Джек.

Или можно…

Засранец.

— Наниматель? — предлагаю другое определение.

— Злой рок, блин!

Ничего не могу с собой поделать — тихонько хихикаю под своим капюшоном. Что есть, то есть: нас уже второй раз прибило друг к другу по случайному стечению обстоятельств. Что это, если не судьба?

— Я должна участвовать в поисках своего брата, — посерьезнев,

сообщаю безапелляционно.

Люди шагают навстречу, люди обгоняют, ноги, ноги… Ноги в темно-фиолетовой форме с лампасами!

Стараюсь опустить голову ниже, при этом не совершая резких движений. Кажется, получается — копы не заостряют на нас внимания. Бинго! А я говорила: термоядерный цвет моей кофты сейчас то, что доктор прописал.

Джек уверенно ведет меня вперед, явно хорошо зная дорогу. Поворачиваем на соседнюю улицу. Замечаю из-под своего розового укрытия край указателя: «…ковочные узлы». Стоп, я же сказала: мне не надо в стыковочные узлы!

Перехватив руку спутника поудобнее, начинаю тормозить подошвами кроссовок о дорожное покрытие.

— Ты спятила? — интересуется Джек, однако замедляя шаг.

— Я. Хочу. Найти. Брата, — повторяю уперто.

Что ему еще надо? Вон какая я покладистая, на все готова: голову больше не задираю, посты в сеть не вывешиваю, даже на руке вишу аккуратнее некуда, чтобы не дай бог не повредить швы. Да я такая покорная даже в детстве не была, хотя нянька у меня была пострашнее головорезов Майкла.

И вдруг Джек останавливается. Совсем, неожиданно, прямо посреди улицы. Меня прошибает испугом до кончиков пальцев ног. Что он делает? Мы же привлекаем к себе внимание.

Людской поток огибает нас, как валун в центре реки, и несётся дальше. Какой-то сварливый дед, обхрамывая внезапно выросшее перед ним препятствие, отпускает что-то неразборчивое о нравах молодёжи. А мы так и стоим посреди улицы и, кажется, вообще больше не собираемся никуда идти.

— Что ты?..

Не договариваю, потому что Джек неожиданно касается пальцами моего подбородка и вынуждает поднять к нему лицо. Тут же камеры. Кто из нас еще спятил? Сам же натягивал мне на голову капюшон какие-то пять минут назад.

Но нет, похоже, Джек вполне отдает себе отчет в том, что делает, потому как чуть смещается влево, прикрывая меня от зоркого ока станции на ближайшем столбе. Лицо серьёзное, смотрит прямо в глаза, а руку — чтоб его! — не убирает, не давая ни отступить, ни отвернуться.

И что прикажете с ним делать? Отбиваться у всех на виду?

— Сейчас. Один ответ. Начистоту, — произносит пробирающим до печенок шёпотом. Удивленно моргаю. — Чего ты правда хочешь?..

— Я же сказала…

— Спасти брата или заполучить ещё одну сенсацию в список своих побед?

С шумом втягиваю в себя воздух. Скотина, прямо в сердце, как амурчик на потолке в приёмной Карлы!

Стискиваю зубы и прикрываю глаза, раз он не дает возможности отвернуться — нет никаких сил выдерживать этот взгляд.

Потому что Джек, черт его дери, прав!

Я хочу сенсацию, хочу в «ТК», хочу признания моих талантов. Утереть нос выскочке Винсенту тоже хочу. И заставить Карлу смотреть на себя как на равную, а не свысока. И чтобы отец, видя мой успех, наконец сказал мне: «Дочь, я горжусь тобой, был не прав». И…

Поделиться:
Популярные книги

Гоголь. Соловьев. Достоевский

Мочульский Константин Васильевич
Научно-образовательная:
философия
литературоведение
5.00
рейтинг книги
Гоголь. Соловьев. Достоевский

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)