"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Кривлюсь, слушая эту чушь. «Склады длительного хранения» — ну надо же. И о назначении Ярмарки ни слова, будто мой эфир не видела половина станции. Просто склады, просто загорелись.
— Значит, так, по данным перевозчика, твой брат на станции не был, — внезапно заговаривает Джек.
И я так резко поворачиваю к нему голову, что в шее что-то щелкает. Торопливо накрываю рукой пострадавшее место (где-то на загривке) и кривлюсь от боли.
Джек наблюдает за этим с плохо скрываемым весельем во взгляде.
—
— Жертвоприношения в полнолуние — и никаких проблем, — огрызаюсь в ответ, потирая шею, потом отмахиваюсь — не до того. — Так что там с моим братом? Где ты это нашел?
Пожимает плечом.
— Взломал базу перевозчика.
На мгновение «зависаю».
— Серьезно? Сам?
Из моих знакомых на такое способен только Кенни.
— Я и мое второе «я». — Гримасничает, но, держу пари, ему польстило мое удивление.
— То есть ты хакер? — Вцепляюсь в новую информацию о своем спутнике, как собака в кость.
— Нет. — Насмешливо качает головой. — Хакер — мой брат.
Бинго! Проболтался!
Стараясь тщательно следить за выражением своего лица, тянусь к чашке и неспешно делаю глоток — да кого там уже волнует вкус этой жижи.
— Тот, о котором ты говорил? — уточняю небрежно, будто и правда запамятовала. — Старший или младший?
Джек усмехается, снисходительно наблюдая за моими потугами казаться незаинтересованной. И клянусь, с другими мой фирменный покерфейс всегда срабатывает! Только с этим с первой встречи идет какой-то сбой программы.
— Единственный, — ехидно изгибает бровь, один в один повторяя то, что уже сказал мне о своем брате в прошлый раз. Потом подается вперед, копируя мою позу. — Ты будешь продолжать копать под меня или все-таки вернемся к твоей проблеме?
Туше. Сдаю назад.
— База перевозчика, — серьезно киваю, напоминая, на чем мы остановились. И сразу же хмурюсь. — Как это Шон не был на станции, если даже по официальной версии у него должна была быть тут пересадка?
— Удачная стыковка без лишнего ожидания. Якобы он пересел на корабль до Сьеры в околостанционном пространстве.
— Якобы? — Чую подвох.
Джек кивает и вытягивает вперед руку, повернув ее ко мне так, чтобы я рассмотрела фото на экране его комма.
— Он?
Щурюсь, вглядываясь в изображение. Толпа вроде той, в которой мы только что побывали в зале ожидания. Погодите-ка, не просто «вроде», а тот самый зал, откуда мы вышли полчаса назад. А по центру снимка с камеры кто-то в черной кепке, из-под которой торчат светлые лохмы. Само лицо в профиль, и качество обещает желать лучшего, но…
— Это Шон, — говорю уверенно. Эти худосочные плечи я узнаю где угодно и с каким угодно качеством съемки.
— Что и требовалось доказать, — удовлетворенно
Так это что же тогда получается…
— Думаешь, Шона увезли со станции на частном судне? — Вскидываю глаза к его лицу: спокойное, абсолютно. Оно, собственно, и понятно: брат-то не его.
Джек кивает.
— По местным камерам не нашел, но полагаю, да. Как только избавлюсь от тебя, хочу кое-что проверить.
Избавится он, видите ли.
— Спросишь местных наркоторговцев, не воровали ли они парня во-о-от такого роста, — поднимаю руку и задерживаю ладонь над своей головой, — и с тощей задницей в драных джинсах?
Джек кривится.
— Вроде того.
Собираюсь продолжить допрос, но замираю и резко поворачиваюсь к голоэкрану, на котором все еще вещает новостной диктор. Копия Винсента, кстати, только взгляд менее надменный.
«Вследствие проверки было установлено, что видео, опубликованное некой Кайей Вейбер, не более чем фейк: девушки нет и не было на станции. Подробности ее поступка уточняются»…
— В смысле «не было»? — Возмущенно округляю глаза и поворачиваюсь к спутнику, ища у него поддержки. — Они подтерли базу? Нет данных о моем прилете?
Джек молча разворачивает экран своего комма и что-то ищет. Потом демонстрирует мне находку. Надпись: «Не найдено».
— Подтерли в прямом смысле, — хмыкает.
Полный абзац.
— Погоди, — стараюсь рассуждать здраво. — Но ведь и на Новом Риме должны были остаться записи с камер. Плюс сообщение через «окна» не мгновенное, наверняка «с той стороны» остался след.
— Или остался ненадолго, — Джек не разделяет моего оптимизма, а направленный на меня взгляд далек от дружелюбного. — Ты могла разобраться с тем, что тут творится, спокойно и без шума. Но ты запустила в небо сигнальную ракету, не имея никаких доказательств. Так что пожинай плоды.
«К другим новостям…»
Сижу и нервно тру пальцами переносицу. Если меня якобы не было на станции, то проще всего меня тут и прикопать, чтобы потом не возразила. Тем более они не знают, действительно ли у меня нет доказательств — может, у меня уже отснята куча материала, который я предъявлю, стоит отсюда выбраться.
Пожалуй, зря я спорила: идея убраться со станции прямо сейчас чудо как хороша.
«Есть подозрения, что на Альбере работает банда поджигателей…» — долетает до меня часть речи ведущего.
— Что? — поднимаю голову.
Джек уже повернулся к экрану всем корпусом. И я понимаю почему — в новостях показывают то, что когда-то было кафе, принадлежащим его приятельнице Дейзи.
Было.
«Рай» превратился в пепелище.
Глава 37