Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

В итоге он дозвонился, и к нам прибежал сухенький мужичок с красным крестом на рукаве. Он выслушал капитана, удивлённым взглядом посмотрел на меня, после чего частично повторил опрос.

— Это случилось после утреннего боя?

«Да»

— Это связанно как-то с шайтранами?

«Да»

— Хм… Любопытно. Ничего не болит?

«Нет»

— Жаль, ваш куратор на базе остался вместе с остальными студентами. Зачем вы вообще поехали? — посмотрел он на меня, пока один из солдат, устав держать мне веки открытыми, отдолженным у доктора медицинским

пластырем приклеивал мне веки ко лбу и щеке.

— Док, может его магией шибануло? — спросил кто-то из солдат.

*ДА* *ДА* *ДА* *ДА* *ДА* *ДА* *ДА*

Я мотал глазами как сумасшедший, и доктор это заметил.

— Тогда я не знаю как вам помочь, молодой человек. Ждите, пока мы вернёмся в город. Запрошу консультацию у коллег. — машину тряхнуло и я чуть не перевернулся вниз лицом.

— Сделайте хорошее дело, помогите ему, положите у стенки и подложите ещё чего-нибудь. Не хватает ему только застудиться ко всем его несчастьям.

Колонна двинулась дальше, а разговоры как-то сами собой стихли, превратившись в редкие перешёптывания. Я всё так же, время от времени паникуя и успокаивая себя, продолжал свои жалкие попытки освободиться от магических оков. Вот что за дрянь? Интересно, как оно у шайтранов называется? Оцепенение? Остолбеней? Замри? Стань бревном? Шайтан проклятый…

Неожиданно, автомобиль взвыл и резко начал разворачиваться, по рации послышались слабо понятные крики и вопли. Машину подкинуло, и я больно приложился о свой же рюкзак. Ещё бы, ведь в нём лежал мегапрочный шлем.

— Проклятье. Засада! Всем к бою! — закричал выглянувший в пластиковое мутное стекло один из бойцов.

Машина взревела и заглохла. Солдаты высыпали наружу, сходу начиная стрелять в невидимого для меня врага.

Шло время, и подозрительно часто стали замолкать выстрелы…

«Хоть бы отбились» — подумал я.

— РВААААА! У А ХАН ХУГ! — заорал плоскомордый шайтран, заглянувший в кузов и увидевший лакомую добычу.

Глава 22. Пленник

— Хурыван агнур ахтангэ! Хеыр орвгу! — рявкнул маг, смотря мне в глаз, раскрытый такой же пленницей, как и я.

Хотя нет, не такой же… Один лишь тот факт, что она понимает шайтранов, о многом говорит.

— Святой Джум Ро говорит, чтобы ты встал и шёл дальше сам. — миниатюрная блондинка, моего роста и со скрытыми за грязью красивыми чертами лица, оказалась давней пленницей шайтранов, судя по тому, что она умеет и какими относительными свободами пользуется в этом временном лагере врага. По-видимому, она решила немного уточнить, и добавила, смотря вслед уходящему краснорожему ублюдку, уничтожившему почти что весь отряд преследователей:

— Редкое заклинание. Цепи палача. Не знаю, кто его на тебя наложил, но можешь не переживать, оно скоро должно рассеяться. Был бы ты маг, мог бы прорубить цепи маной. Хотя, многое зависит от того, кто наложил заклятие и каким способом. Извини, у меня мало времени, надо решить, кто из ваших раненых пленных дойдёт до города, а кого проще сразу убить.

Она

ушла, а я так и остался лежать рядом с пятёркой жрущих какое-то мясо низкорослых, в сравнении с основной массой воинов в лагере, шайтранов.

Минута шла за минутой, я вынужденно слышал сцены казни и гибели солдат. Когда всё закончилось и вокруг меня зашевелились захватчики, я почувствовал отдающую болью в животе, высасывающую силу. Будто желудок втянул жареную еду после недели дебильной диеты.

Спазм исчез, и вместе с ним исчезла и ограниченность в движении. Я снова могу двигаться! Как она и предсказывала! Отлично! Теперь можно и осмотреться, да подумать, как отсюда свалить…

— Лоырг Лоарп! ШКЕНЕЛЯ! — стоило мне открыть глаза и посмотреть на пятёрку собирающих в огромные человеческие походные рюкзаки свои металлические миски, черпаки, и прочую кухонную утварь.

— Встаю! Спокойно… — миролюбиво поднял я руки, смотря куда бы податься.

Вокруг меня были сотни шайтранов, а я был в одном лишь своём костюме. Рюкзак, как и оружие, исчезли. Из другого конца лагеря прибежала «переводчица» и, не давая мне времени даже раскрыть рот, схватила за руку и побежала обратно, таща меня за собой. Что интересно, она прекрасно ориентировалась и спокойно чувствовала себя в толпе воинов врага. Да и они на неё не обращали никакого внимания.

— Слушай и запоминай. Вопросы не задавай, рот не раскрывай. Иди вместе со всеми. Руку с бревна не отпускай, иначе сразу прилетит удар плетью. А может и чего похуже. Будет остановка на ужин, там и поговорим. С тобой и со всеми теми, кто выжил. — проинструктировала она.

Меня привели к длинному, но довольно тонкому стволу дерева, лишённого коры. Я, как и все прочие пленные солдаты, схватился за деревяшку и в унисон с остальной толпой сделал первый, неудобный и неуверенный шаг вперёд.

Мы двинулись дальше, оставляя за собой следы на снегу. Чёрт, угораздило же меня…

День клонился к закату, и местные солдафоны врага принялись устанавливать лагерь. А мы получили разрешение на расставание с нашим дорогим деревом. Ужин был сделан из смеси корнеплодов и непонятного содержания каши местного производства. Отвратительная жратва, но видя, как старательно жуёт наш экскурсовод, я проникся и съел целую тарелку этой бурды.

Нас было десять пленников, не считая бегуньи, и у половины из попавших в лапы шайторанов в глазах потух не просто свет, а исчезла и мысль о надежде на спасение. Сразу поставил на них крест. А вот когда в лагерь, установленный рядовыми шайтранами, вошла вторая многочисленная группа под тысячу рыл, ведя за собой порядка сотни рабов, я сходу нашёл несколько человек, что были готовы попытаться сбежать даже ценою своей жизни. Это уже любопытнее.

Для нас, как для каких-то животных, смастерили загон, в который всех и завели, бросив пару тряпок для укрывания холодной ночью. Да, скорее так от воспаления лёгких пленники умрут, чем от других напастей. Вокруг дежурили посменно воины врага. Они были облачены в сносную, по их меркам, экипировку.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя