"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
И вовсе она ему не «девонька».
– Мисс Орвуд, – поправила Эва.
А этот… только хмыкнул.
– Но я разрешаю обращаться ко мне по имени. – Она протянула руку, но потом вспомнила, что вряд ли получится ее поцеловать. Да и… не похож он на человека, который будет целовать чужие руки. – Эванора.
– Эванора?
– Мама… скажем так, не могла выбрать, какое из имен ей нравится больше.
Эва вздохнула.
Может, поэтому она такая и нелепая, что ни Эвелина, ни Нора?
– Эдди.
–
– Тебя ищу.
Мог бы и повежливей.
– Вас, – поправился Эдди. – Пытаюсь найти.
– Я не в реке. – Вот ведь глупый человек.
– Дом возле реки, – возразил ей Эдди. – Сама же говорила. Сами… один хрен. – Он махнул рукой. – Ты говорила, что повозка ехала вдоль реки. И дом находится рядом. Так?
Эва задумалась, но кивнула. Похоже, она вновь проявила неподобающую поспешность в суждениях.
– Стало быть, с реки его найти проще.
– А…
– Город большой, девонька. Очень большой. И связей у меня здесь нет. Твой отец, конечно, обещался поспрашивать своих, и, думаю, подскажут, где эту самую мамашку искать, пусть даже покойную. Но вот мало ли… я и решил глянуть.
– Спасибо, – тихо сказала Эва. И подумала, что этот совершенно незнакомый ей человек вовсе даже не обязан искать Эву. Что как раз он-то мог бы и дома сидеть.
В тепле.
А он по реке этой гребет, которая летом воняет так, что люди понимающие вовсе город покидают. И даже его императорское высочество со всею семьей перебирается в летнюю резиденцию. Правда, папенька что-то такое упоминал, что собираются ставить очистные сооружения, но маменька поглядела на него с укоризной – кто за столом говорит о подобном! – и он не стал рассказывать далее.
Жаль. Эва не отказалась бы послушать.
– Но с домом не получится. Он… его не видно. Так мне сказали. Я… сегодня встречалась с одним человеком. Кэти говорит, если я ему понравлюсь, он меня купит. А он узнал, что я из Орвудов, и тоже сказал, что обязательно купит, а папенька ему долг вернет.
Сумбурно вышло.
И дождь усилился. В дождь говорить сложно. И такое чувство, что Эва сейчас потеряется, как есть, в этом дожде. Он падает, падает…
– Сосредоточься. – Эва услышала голос. – Так… дай руку.
Руку?
Рука расплывается, дрожит… это из-за дождя. Еще немного, и вовсе истает. Только страшно почему-то.
– Дождь – не лучшее время. Вода размывает Силу. Но погоди…
Он снова полоснул себя по руке.
Кровь. Очень красная.
– Вот так. Бери. Потихоньку только.
Горячая.
И это тепло согревает.
– Сейчас ты быстро расскажешь, что узнала, а потом вернешься. Ладно?
– Я боюсь.
– Ничего, это нормально. Все нормальные люди боятся.
– И ты?
– И я.
Верилось в это слабо. Но Эва кивнула. Не стоит
И она заговорила сразу и обо всем.
О Кэти.
Аукционе, который состоится. О доме, что принадлежал магу, а теперь попал в плохие руки. О… о куполе над домом. И что ей не хочется возвращаться.
Страшно.
А остаться здесь страшнее.
Ее слушали. Не перебивая. Не вздыхая печально – мол, какие ты глупости говоришь… Просто слушали. А когда она замолчала, Эдди закрыл глаза и сказал:
– Интересно.
– И… все?
– То есть?
– Просто интересно?
Она… она так спешила! С новостями! Едва наизнанку не вывернулась, а он… он вот так!
– Не просто… Девонька, в общем, так. Если с той стороны увидеть дом не получится, то попробуем с этой. – Эдди поскреб щеку. – Сейчас ты вернешься к себе. И я тоже… вернусь к себе. И там уж сам попробую до тебя дотянуться.
Эва нахмурилась.
Возвращаться? Ей не хочется. То есть она, конечно, понимает, что нужно, но ей совершенно не хочется.
– Иди. – Эдди чуть нахмурился, затем поднял руку и толкнул Эву.
И снова.
Что за невоспитанность! Разве можно толкать барышень? Пусть даже призрачных!
Глава 19, где речь идет о делах семейных
Леди Элизабет встретила Чарльза легким поклоном и молчаливым укором, от которого стало невыносимо стыдно.
– Милисента здесь, – сообщила она. – Обедает. И, полагаю, вы с радостью присоединитесь к трапезе.
Отказа предложение не подразумевало.
– Несомненно. – Чарльз тоже поклонился и протянул букет цветов в достаточной степени изысканный, что не стыдно дарить.
Букет приняли.
А потом… потом леди Элизабет просто исчезла. Вот как у женщин так получается? Вот она есть, и вот ее будто нет.
Но это и к лучшему.
Поговорить надо.
– Явился, – мрачно сказала Милисента, пытаясь отрезать от стейка кусок. – Почему здесь ножи такие тупые?
– Они не тупые, они столовые.
– Столовые и все равно тупые… и ты не лучше. Извини. Я, кажется, злюсь.
– Еще как. У тебя глаза совсем золотые…
– И неправильные.
– Кто сказал?
– Все говорят. Или скажут. Про глаза. Волосы. Про… ты где шлялся-то? – Она покосилась с раздражением и, нацепив на вилку стейк, просто откусила кусок. И зажмурилась. – Боже… какая я голодная.
– Тебя не кормили?
– Овсянкой. Кажется, я ненавижу овсянку.
– К ней и вправду надо привыкнуть.
– Надо ли?
– Милли…
– Что? – Она поглядела мрачно. – Явись ты час назад, я тебе просто башку прострелила бы. Осталась бы честной вдовой и уехала.