"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Ключ, как ни странно, нашелся.
Глава 26 В которой читают лекцию, а еще объясняют возможности невозможного
А в аудитории было пусто.
И Эва смогла снова дышать. Вот просто дышать. Кто бы знал, до чего это сложно, просто дышать. Но в аудитории было пусто и у нее получилось.
Не расплакаться.
Не упасть в обморок. Руки вот дрожали. А Тори окутывала тьма, плотным таким коконом.
– Что ж, - леди Элизабет осмотрелась. –
– И мне мужу, - матушка стянула перчатки, бросив их на стол.
Аудитория была большой и полукруглой. От двери начиналась лесенка, которая и спускалась мимо столов и лавок, к небольшому пятачку, где уместились кафедра, доска и стол.
Имелась тут пара шкафов. И еще одна дверь, правда, белая, почти неотличимая от стены.
– Милли, твой этот… не получится ли так, что он… вдруг взорвется? – осведомилась леди Элизабет, осторожно опускаясь на лавку.
– Не должен. Если ронять не станут.
Милисента расстроенной не выглядела. И оглядывалась весьма бодро. Она и вниз спустилась, прошлась вдоль доски, потрогав её пальцем. А потом уточнила.
– Дальше нам что делать?
– Не знаю, - леди Элизабет потерла виски. – Но выходить пока не хочется.
Не ей одной.
Эва только представила обратный путь, как стало тошно. Она не справится. Она просто-напросто не справится. Она ведь слабая и всегда такой была. Неуверенная. Рассеянная.
А они там…
Эва опустилась на лавку.
– Я тут думаю, - Милисента залезла на стол и помотала ногами. – В общем, это долгехонько готовили. Не день и не два. А приехали мы только вчера. И да, совсем втайную такое представление не устроишь.
– Верно, - согласилась Элизабет.
– А… где преподаватели? – собственный голос показался Эве на диво жалобным. Она даже ущипнула себя и разозлилась. Подумаешь, люди.
Подумаешь, стучали.
– Тоже очень интересный вопрос. Думаю, где-то там, - Милисента махнула на стену. – Прячутся. А потом, вот увидишь, скажут, что знать не знали и ведать не ведали. И вообще ничего-то тут не было.
– Как не было? – Тори от возмущения даже рот раскрыла.
– А вот так. Примерещилось нам. Женщинам же ж часто мерещится. Или это… - Милисента щелкнула пальцами. – Мы преувеличиваем. Наш мэр, сволочуга, тоже постоянно мне втирал, что я преувеличиваю, и вовсе он на мою задницу не пялится.
– Милисента! – леди Элизабет поглядела в потолок.
И Эва тоже.
Потолок был выпуклым и расписанным звездами. Меж звезд уместились латинские фразы, смысл которых оставался неясен.
– Элизабет! – дверь распахнулась, да едва не вылетела, а на пороге появился вчерашний профессор. Правда, ныне вид у него был несколько… странным?
Всклоченные волосы. Пятно сажи на щеке. И на белой рубашке тоже. А кроме рубашки ничего. То есть, штаны
– П-простите, леди, - он сразу вдруг спохватился и смутился. – Я просто… случайно кое-что услышал. И…
Он махнул рукой.
– Ты вовремя, - леди Элизабет указала на кафедру. – Нам обещали лекции, но вот беда, все преподаватели куда-то подевались.
– Сволочи, - добавила Милисента.
А Эва промолчала, хотя была совершенно согласна со сказанным.
– А… да… простите за неподобающий вид, леди, - поклон отвесили и им. Эва сделала ответный реверанс. – Могу я узнать, что произошло?
– А что вам сказали? – леди Элизабет смотрела холодно.
И он смутился, этот мужчина.
От взгляда.
– Меня вызвали. С утра. Особое распоряжение ректора… следственная комиссия. По вчерашнему инциденту. Им показалось, что выброс силы был слишком велик. И что я превысил полномочия.
Милисента чуть нахмурилась.
– Правда, уже на месте выяснилось, что оказывается, это я изменил результаты, что имел место мой собственный выброс. Впрочем, не суть важно. Мы… спорили. Я пытался доказать, что не способен создать конструкт подобной энергетической насыщенности.
Он потер щеку.
– Спор вышел… жарким. А потом кто-то обмолвился, что пора уже возвращаться, что наверняка все уже завершено и…
– Вот и ответ, - это леди Элизабет произнесла в сторону. – Теперь они с честным видом заявят, что понятия не имеют о происходившем.
– А могу я…
– Нам ясно дали понять, что не рады, - леди Элизабет вздохнула. – И признаться, я начинаю думать, что вся эта затея напрочь лишена смысла. Ты ведь сможешь позаниматься с Милисентой в частном порядке?
– Сочту за честь, но…
– Но?
– Сила, - он все-таки подошел к столу. – Юная леди, не будете ли вы столь любезны освободить это место?
Милисента, как ни странно, слезла. И направилась к ближайшему столу.
– Слушайте, - она остановилась. – А может, раз уж вы тут, вы нам лекцию прочитаете? Ну, чтоб не вышло, что мы зря ходили и вот это вот все.
– Думаю, я мог бы, если мой вид вас не смутит.
– Ай, успокойтесь. Вы еще прилично выглядите, - отмахнулась Милисента. – Эва. Садись.
И рядом с собой похлопала, а еще подвинулась. Но так, что места хватило только одному. Тори хмыкнула и демонстративно уселась рядом выше.
Леди Элизабет и весьма задумчивая матушка – наверняка потребует, чтобы они сегодня же домой отправились – поднялись на третий ряд.
– Итак, - а вот профессор занял место у кафедры. И тряпку взял, отер руки, которые были черны то ли от земли, то ли от сажи. – О том, что есть магия, я рассказывать не стану?
– Чарли говорил, - подтвердила Эва.