"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Главное, чтобы получили.
– Печально, весьма печально… - в голосе Авеля ни тени печали. И взгляд внимательный. Может, он менталист? – Неудачи случаются у всех, но не все готовы с ними мириться. Вы с ним говорили?
– С Орвудом?
– Чарльз, не притворяйтесь глупым. Вам оно не идет… с Эдвином. Он ведь зацепил вас, верно? Что вы ему обещали?
– Помощь, - врать не имеет смысла. Слишком уж внимательно они смотрят. – Все-таки… подобные дела… довольно мерзки. И все красивые слова не способны
– Это он про что? – Каин повернулся к Джону.
– Аукцион.
– А… чистоплюй, стало быть?
– Какой уж есть, - Чарльз ощутил раздражение.
– Спокойней, господа… - Марк тотчас вскинул руки. – Ну не с руки нам ссориться из-за такой ерунды…
– Ерунда? От таких чистоплюев одни проблемы! – проворчал Каин и наклонился за бутылкой. – Небось, еще и не пьет.
– Смотря что. От иных… напитков случаются проблемы.
– Это он…
– Попробовал Дарреловское зелье, - отозвался Авель. – Весьма своеобразная штука. Помните, проводили эксперименты?
Стало быть, все то, что было в клубе – всего-навсего эксперимент.
– Да, да, Чарльз… иногда вот приходится… но никто не пострадал.
Кроме славного парня, с которым случился мозговой удар. И Чарльз отправил цветы с пожеланием скорейшего выздоровления. А потом напрочь забыл. Надо бы спросить, как у него дела.
– Дело не в зелье, - поспешил объяснить Авель. – Дело в сочетании. Наш дорогой… младший брат был весьма невоздержан. И жаден до удовольствий. Ко всему имел пагубную привычку смешивать. А кокаин, коньяк и зелье… не самое удачное сочетание.
– Зачем это?
– Хотелось проверить, как оно на магов подействует. Вы же согласитесь, что порой дар – в тягость.
Отвечать Чарльз не стал.
Этого от него не требовалось.
– К слову, сколь знаю, он пошел на поправку. Эффект от зелья временный, и вашими стараниями удалось предотвратить самое страшное.
– Так получилось, - сухо отозвался Чарльз.
– Да, да, несомненно… нам сказали… ваши решительные действия произвели тогда впечатление. А при знакомстве более близком, мы убедились, что вы именно тот человек, который нам нужен.
Ложь.
И не Чарльз им нужен. Но он чуть склоняет голову, принимая похвалу.
– А что до знакомств, то иные могут и во благо… держи друзей близко…
– Полагаете Эдвина врагом?
– Отнюдь, это просто выражение, - отмахнулся Авель. – Какой он враг. Еще один мальчишка, который ищет справедливости.
– В ваших устах это звучит как-то… не слишком хорошо.
– Он мог бы составить нам компанию…
– Еще один чистоплюй.
– Но пока чересчур идеалистичен. Излишний идеализм, Чарльз, весьма вредит делу.
– О делах пока мне не сказали ни слова.
– Конечно, конечно… знаете, вы будете не против одной…
– Меня супруга ждет.
– Да, да, несомненно, - закивал Джон и поднялся. – Удивительная женщина… потрясающая. Я вам завидую. И не только я… но, видите ли, с ней ничего не случится. За ней найдется, кому присмотреть.
Это заставило напрячься сильнее.
– Дело в том, что… так уж вышло, но нам нужно ваше решение. И сегодня. А убедить вас на словах, чувствуется, не выйдет. Поэтому, - Каин поднялся первым. – Прошу. И не стоит опасаться… обещаю, что вы вернетесь целым и невредимым.
Чарльз молча поднялся. Кажется, выбор у него небольшой.
Глава 28 О сомнительного рода приглашениях
Записку передал Патти. Заявился с самого утра, еще более мятый и взъерошенный, чем накануне. И с глазом подбитым.
– Вот, - сказал, протягивая Эдди конверт из черной бумаги. И носом шмыгнул, и вытер рукавом, а потом спохватился. – Тебе. Передать велено.
– Кем?
– Да… - Патти оглянулся влево.
Вправо.
И шепотом сказал:
– Иди! Ты что! Такое… я вон сколько тут, а даже не заметили. Ну да, я-то для клуба рожей не вышел. А вот ты… - и глаза закатил.
Эдди хмыкнул и конверт вскрыл.
Бумага тоже была черной и гладкой, что шелк.
«Клуб Истинных Джентльменов имеет честь пригласить Вас…»
Буквы вот белые, изящные до отвращения. У Эдди они вечно кривыми получались.
– Что за клуб? – бумагу он понюхал. И поморщился. Воняло близкими неприятностями, а точнее чужой туалетной водой. Причем знакомой.
– Да ты что… - глаза Патти сделались круглыми. – Ты… ты не слышал?
– Откуда? – Эдди поскреб пузо. – Жрать дадут?
– Н-не знаю.
– Значит, не дадут. Ну и на хрен, - он широко зевнул. Спать и вправду хотелось. Сперва ведьму нес. Потом… потом Эву, которая умудрилась уснуть и так крепко, что не проснулась, когда Эдди её переносил. И почему-то от этого было обидно.
А Матушка Мо ворчала, что он девочку бедную довел.
Будто он виноват, что бедной девочке не спалось. И у него, если и вышло, то часиков пару. А с недосыпу Эдди становился раздраженным.
– Погоди! – всполошился Патти и настолько, что за руку схватил. – Ты… ты не понимаешь! Это же честь! Это… это самый закрытый клуб!
– И?
– И там собираются… лучшие из лучших! В смысле, самые знатные, родовитые…
Ну да, а для полного счастья им только Эдди в составе и не хватает. С его-то удивительною родовитостью.
– Зачем?
– Кто знает, но… но говорят, если кто даже гостем побывает и… глянется Старшим, то все. Жизнь, считай, удалась.
– Она у меня и так удалась, - Эдди пожал плечами.