"Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
В голове тут же всплыл основательно подзабытый за почти пять лет разлуки трагический момент нашего расставания. Я вспомнил, как оттолкнув мешающих крестников, сам не устоял на непослушных ногах и стал падать на спину. Потерявшая сознание Слеза была у меня на руках, и, проваливаясь спиной в черноту, я постарался приподнять подругу над грудью максимально высоко, чтобы отсрочить хоть на мгновенье ее неминуемое падение следом.
Вероятно, аккурат в этот момент тенеловы и наложили на гать свою заморозку… Мое упавшее в смертельную графитовую пыль тело спасти уже было
Все вышеозначенные воспоминания и рассуждения пронеслись у меня в голове в мановение ока. И стоило мне все вспомнить, как действие сохранившей друзей читерской заморозки вдруг резко закончилось.
Ожившие Жаба со Скунсом, замахали руками и продолжили по инерции пятиться назад, с бессильной обреченностью наблюдая, как полетело в черноту, лишившееся опоры безвольное тело, пребывающей в глубоком обмороке Слезы.
Я находился на пару метров дальше крестников, но пребывал, к счастью, в состоянии абсолютного покоя, не подвергаясь никакому воздействию из вне. И, разумеется, со всей доступной теперь мне читерской прытью я рванул на перехват падающего тела.
Какова скорость свободного падения пятидесятикилограммового тела с примерно метровой высоты? Какие-то ничтожные, неуловимые простым человеческим глазом мгновения. Однако фокус заключался в том, что я-то давно уже не был простым человеком. Мой рывок, сформированный еще четыре с половиной года назад на основе запредельно прокаченных Скорости и Реакции, отточенный годами ежедневных сражений с тысячами тварей в коридорах Лабиринтов, и, в итоге, позволивший мне на равных биться даже с усиленной Лабиринтами элитой зараженных, не подвел и теперь.
Я рванулся вперед, и всё, кроме падающей в черноту Слезы, перестало для меня существовать. Окружающий воздух превратился в густой и вязкий кисель, в котором, ожидаемо, завязло и тело подруги. Мне же приходилось прилагать титанический усилия, чтобы, преодолевая сопротивление плотного воздуха, двигаться к цели. Я поравнялся с крестниками, отступающие фигуры которых двигались в «киселе» так медленно, будто снова превратились в две нелепо застывшие статуи. Покалеченные плечи, которыми пригодилось раздвигать «кисель», горели огнем, и я до скрежета сцепил зубы, гася рвущийся из горла отчаянный рык.
Концентрация из-за невыносимой боли в плечах начала ослабевать под конец рывка. Сопротивление воздуха тут же сделалось значительно слабее, раненым плечам стало на порядок легче торить мне путь, но и тело девушки гораздо быстрее начало продавливать «разбавленный кисель».
Расстояние падающей Слезы до черноты сократилось до полуметра… До четверти метра… До…
Моих ладоней…
Которые я успеваю вогнать в сохранившийся крохотный зазор, и с болезненным стоном подбрасываю обратно вверх тело, почти коснувшееся смертоносного графита.
Снова ловлю
Секундное действие рывка завершилось, и окружающее пространство вернулось в обычное состояние.
— Эй, ты кто?..
— Ты зачем?..
— Ты откуда здесь, вообще, взялся?..
Посыпались через секунду вопросы от крестников, переборовших наконец инерцию моего толчка и остановившихся примерно в трех метрах от нас со Слезой. Потрясенные моей выходкой парни даже забыли на несколько секунд о своем паршивом самочувствии.
— Привет, парни! Даже не представляете, как я по вам соскучился, — прохрипел я, разворачиваясь лицом к крестникам, и растягивая губы в счастливой лыбе.
— Начальник?..
— Как это?..
— Откуда борода?..
— И эти мокрые лохмотья?..
— Ты что, ранен?..
Подытоживая сумбурную серию озвученных на два голоса вопросов, Скунс, от переизбытка чувств, выдал свою фирменную «барабанную» дробь.
И небывалое дело — стоящий с ним буквально бок о бок Жаба в этот раз никак не отреагировал на ароматную шалость друга.
— Ты ж только что со Слезой вместе в эту хрень упал, — озадаченно выдал он. — И рассыпался прахом в черноте — я видел!.. Как же ты потом снова рядом с ней появился?
— Я тоже видел, как рассыпался… Че происходит, а? — поддержал друга Скунс.
— Так, парни, на все вопросы ваши я отвечу потом, — включил я командира. — А сейчас наша общая первоочередная задача: выбраться из этой чертовой гати!.. Пока меня здесь по новой не накрыло.
— Че? — синхронно удивились крестники.
— Об этот тоже потом… Короче, Скунс, твоя задача: двигаясь в указанном мной направлении, довести товарища до относительно безопасного места.
— Это еще вопрос: кто кого выводить станет! — возмутился было Жаба, но тут же, опровергая свой выпендреж, зашатался, как пьяный, и на ногах смог устоять только благодаря отменной реакции подхватившего под локоть друга.
— Я понял, начальник. Веди, — кивнул Скунс.
Поплывший по новой Жаба больше не порывался захватить в их тандеме лидерство.
— Не, брат. Долгий переход по гати только знахарь в силах сдюжить, и вывести с собой он может лишь одного подопечного, — пояснил я. — Поэтому вы с Жабой двинете пешком. А мы со Слезой малясь ускоримся.
— Это как еще?
— А вот так… Крыло! — озвучил я фразу-активатор скрытой ступени летучего Дара.
И отросшие за моей спиной огромные призрачные крылья толчком подбросили нас со Слезой на несколько метров вверх.
Вместо привычного бирюзового сиянья, которым обычно отображалась доступная во всех направлениях дистанция полета, черноту под ногами сейчас заволокло мерзкого вида бурым маревом, поднимающимся над графитовой пылью до уровня колен оставшихся внизу крестников.
Сообразив, что бурым маревом в границах действия Дара, вероятно, отображается пресловутая гать (как, собственно, и изумрудной подсветкой — стаб), я мысленной командой приказал крыльям перво-наперво набрать высоту.