"Фантастика 2024-164". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Между тем скрипнули петли, открылась дверь и на пороге показался библиотекарь, который постарел ещё больше. В глазах полопались капилляры, а лицо осунулось и посерело.
— А, юноша, вы всё-таки пришли, — продребезжал он и приглашающе махнул рукой. — Заходите. Я, как и обещал, составил зелье и принял его, хотя сами понимаете… ночь была весьма волнительной. Поглядите на мою библиотеку, все стёкла взрывами этими выбило…
Старик принялся жаловаться, а я старательно поддакивал, тяжело вздыхал и семенил за ним. Но вот он уселся в глубокое кресло, укрыл ноги пледом
— Так вот, значится, зелье помогло, помогло… Вспомнил я ту историю о мальчонке с двумя душами. Одна была его, а другая — брата. Они ещё в утробе матери оказались в одном теле. Отец их был сильным магом, потому вскоре понял он, что с дитём его не всё в порядке. Попросил других магов обследовать его, вот они и выявили, скажем так, недуг, а потом стали лечить… Придумали ритуал, который должен был одну душу перенести в другое тело. Но по душе и вместилище должно быть соответствующее.
— Что это значит?
— Требовалось им тело ребёнка мужеского пола тех же годков, да и ещё лишённое разума. Взяли они на себя грех и вытравили разум из ребёнка, купленного на Востоке на рабском рынке. И вроде бы всё у них получилось. Разделили они души. На этом, собственно, и кончается данная история, — закончил старик и пожевал выцветшие губы.
— А описание этого ритуала есть? — спросил я, задумчиво хмуря лоб.
— Я его помню. Пересказать?
— Ага. Только бы мне записать где-нибудь.
— Так у вас же невероятная память, за которую вас и ценит учитель, — вспомнил дед.
— У меня на ритуалы плохая память, — буркнул я.
— Хм, — хмыкнул дед. — Возьмите вон в том шкафу писчие принадлежности и давайте приступать.
Я кивнул, взял всё что нужно и стал писать под диктовку старика. Попутно же в моей голове шло совещание всех извилин, даже задницу пригласили, поскольку она чует лучше всех. И первый же вопрос, поднятый на совещании, звучал так — где нам взять тело для бога? Отобрать у другого бога? Нет, не вариант. Тогда, может быть, сгодится тушка вечноживущего, ведь Молох как бы еще не до конца восстановился? Только-только начал говорить. А это вроде не плохая идея.
Кстати, мне пришло в голову, как можно держать Молоха в сонном состоянии… Что если мне намеренно получать смертельные раны или просто тяжёлые? Молох будет их лечить, тратить силы, а затем «отсыпаться». Не может же бог забить болт на плачевное состояние моего тела, оно же у нас одно на двоих. Помру я — помрёт и он. Хм-м, вроде тоже не самая тупая идея. Возможно, я ею воспользуюсь. А пока же я послушно записал последний ингредиент зелья, требующегося для ритуала. В общем-то, ничего сложного. Все эти ингредиенты можно купить. Да и сам ритуал состоял всего лишь из принятия внутрь этого зелья обоими участниками сего процесса. Правда, требовалась ещё кровь… моя и того, в кого вселится душа. И опять же был ещё один скользкий момент. Я решил прояснить его.
— Господин библиотекарь, а чья душа вселится в новое тело? Какая из двух?
— То мне неведомо. В деле этого ребёнка отцу было без разницы, кто окажется в другом теле. Главное было «расселить» две
— Ясно-о, — протянул я.
И что же получается? Нет гарантии того, что в новое тело отправится именно Молох, а не я? Стоит ли рисковать? М-да… Ну, на всякий случай это зелье надо сделать, а уже потом действовать по обстоятельствам.
— Что ж, благодарю за сотрудничество. Удачи вам и долгих лет жизни, — проговорил я и потряс морщинистую руку.
— С долгими годами, конечно, вряд ли получится… — прокряхтел старик.
— А чем чёрт не шутит? — выдал я и двинулся к двери, чувствуя на спине недоумённый взгляд дедка. Вряд ли он знает, кто такой черт-шутник.
Покинув библиотеку, я двинулся к воротам, ведущим прочь из крепости. Надо отыскать усача, который стал мне уже чуть ли не добрым другом. Есть у меня к нему разговор…
Благо, усач оказался на месте. Я подошёл к нему и с радостной улыбкой сказал:
— И снова здравствуй, дружище.
— Чего тебе? — хмуро спросил он, подозрительно сощурив окружённые морщинами глаза.
— А почему сразу такой посыл, будто я от тебя что-то хочу?
— А разве не хочешь?
— Хочу, но это совпадение, — улыбнулся я и следом спросил: — Есть у вас в городе умелые зельевары? Мне тут зелье надо одно сварганить хитрое. Я весь последний год его пью, так как приболел кое-чем…
— Это не заразное? — отпрянул служивый.
— Нет, — уверенно проронил я.
— Хм… — хмыкнул тот, подумал немного и добавил: — Все зельевары заняты. Сам знаешь, что в городе творится. Гильдии нужны зелья. Только вот старик Крагус, вроде как, не при деле… но у него уже и зрение не то, и руки трясутся, да и с головой беда.
— Да он полон сил и энергии! Этот Крагус уже мне нравится. Так, где, говоришь, он живёт?
— Смотри как бы после его зелий муды не отвалились, — усмехнулся усач, погоготал немного и рассказал, как добраться до этого зельевара.
Конечно, такой себе вариант использовать старика в таком важном деле, однако выбора у меня не было, поэтому я двинулся по указанному усачом адресу, так как время поджимало.
Старик жил около холма в спальном районе, который после ночных событий не особо пострадал. Правда, и тут обнаружился дом со сгоревшей крышей. Кажись, в него попала одна из «бомб». Надеюсь, сегодня ночью ничего такого не повторится. Пока вроде тишина… «Альянс» не идёт на приступ города. Может, задумали что-то хитрое, а может, подсчитывают потери. Авось они вообще ближайшие два дня ничего делать не будут, и тогда я смогу без лишних проблем попытаться покинуть этот городок.
Пока же я взошёл на скрипучее деревянное крыльцо и постучал во входную дверь с зелёной облупившейся краской. Домик зельевара, как и прочие, был сложен из серых булыжников, имел черепичную крышу и резные ставни. А ещё около крыльца росло дерево с могучей кроной, уже лишившийся половины листьев. Оставшиеся же тревожно шелестели на лёгком ветру. И их шелестению вторили шаркающие шаги, раздавшиеся за дверью.
— Кто тама? — раздался надтреснутый стариковский голос. Вот везёт мне на дедков.