"Фантастика 2024-41". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Сергей не стал спорить.
— Ладно. Вот выполню поручение Шефа, потом делай со мной все что хочешь, китайский доктор!
Затребованный информационный блок прибыл через минуту. Затемнив окна, Сергей вставил его в считывающее устройство. Воздух над экраном дрогнул и, словно уплотнившись, превратился в колонну. Рядом с ней появились две фигуры.
— Кто это, — поинтересовался Чен-Ли-Юнь, присаживаясь рядом. — Наши?
Сергей отрицательно мотнул головой. Он тронул рукой клавиши, и фигуры двинулись
— Встретились, пауки, — вполголоса пробормотал он и добавил для Чен-Ли-Юня.
— Слева эркмасс Гьёрг, справа — Старший Брат Атари.
Он коснулся сенсора уровня громкости и комнату заполнил голос эркмасса.
— Старший Брат! Я просил тебя прийти сюда, чтобы услышать новости о твоих людях, что ты направил в Дурбанский лес. Как они?
Старший Брат Атари молчал, с улыбкой глядя на эркмасса, ожидая объяснения причин такого любопытства. А эркмасс молчал, не считая свою просьбу чем-то из ряда вон выходящим. Наместник Императора мог кого угодно спросить не только об этом и попробовал бы этот «кто угодно» не ответить.
— Обычно мы не лезем в дела друг друга, — наконец напомнил Старший Брат эркмассу.
Тот улыбнулся, но улыбка за грубом лице смотрелось оскалом.
— Конечно, но сегодня иной случай. Моими устами с тобой говорит Император Мовсий. Он требует сведений о твоих посланцах.
— О ком? — притворился не понимающим Старший Брат.
— О брате Таке и этом безбожнике, которого ты скрываешь в своей темнице…
Старший Брат закивал.
— Поздравляю, эркмасс у тебя очень хорошие шпионы…
Эркмасс в ответ только любезно наклонил голову, принимая лестную для себя оценку противника.
— Да. У меня есть сведения… Час назад Младший Брат Така прислал голубя с отчетом. Крепитесь, эркмасс. Дело хуже, чем даже я думал. Болото захватили слуги Дьявола Пеги.
Он развел руки в стороны, словно извинялся за столь горькую правду. Эркмасс нахмурился.
— Чушь… Я не верю в это ни на волос.
Голосом спокойным и даже участливым брат Атари произнес:
— Ничего не поделаешь. Это не слухи. Это достоверные сведения. Наше болото захвачено слугами нечистого.
— Наше? — злобно удивился эркмасс. — Моё! Императора!
— Не будем считаться, — мягко возразил Атари. Теперь он смотрелся как сама обходительность.
— Важно не это. Важно другое. Сейчас лес и болото в руках Дьявола!
— Бред, — лязгнул эркмасс. — После позавчерашней твоей попытки заморочить мне голову я не верю ни тебе, ни твоему дружку Амахе. Зачем Дьяволу болото?
Он присел в кресло, но опять вскочил и забегал по комнате.
Старший Брат Атари сдержанно оказал:
— Я бы на твоем месте расценил это как наказание. Должен с прискорбием констатировать, что твой образ жизни ничуть не напоминает тот, который завещал нам блаженный
Эркмасс откровенно улыбнулся и сделал какой-то странный жест рукой. Для монаха он что-то значил. Оказалось, что спокойствие монаха было показным. Оно висело на таком слабом крючке, что сорвалось и разбилось от одного жеста собеседника.
— Не ты ли не далее, как три дня назад насмехался над страданиями мучеников? А твои отношения с подругами супруги твоей?
Сергей наблюдал за разговором с все более возрастающим интересом. Назревало что-то необычное, стало видно, что брата Атари понесло. Он стоял перед бегающим эркмассом, сверкая глазами. Явно ведь понимал, что разговор сворачивает куда-то в другую сторону, но не удержался и добавил:
— Твое скотство вошло поговорку! Я уж не говорю о твоем отношении к Братству!
— Моё скотство? — возмутился эркмасс. Рука его легла на кинжал, но он опомнился и, усмирив свой гнев, язвительно сказал.
— Если ты знаешь, что народ говорит о моем скотстве, то не можешь не знать, что говорят о твоем!
Он сел перед оставшимся стоять братом Атари. По лицу его было видно, что сейчас он доставит себе большую радость, в которой долго и несправедливо отказывал.
— Твои монахи! Что не брат, то обжора и пьяница. Попомни мои слова — когда-нибудь они прожрут твой монастырь. Или, что еще вернее, снесут его в ближнюю корчму!
Брови Старшего Брата поползли вверх. Он, похоже, не ждал такого энергичного ответа.
— А о тебе, Старший Брат, и говорить не приходиться. Нет! — Эркмасс тонко улыбнулся. — Вином ты не злоупотребляешь. Но твоя страсть к роскоши также не позволяет мне причислить тебя к уважаемой мной когорте отшельников и аскетов, столь любезных твоему сердцу… Как хорошо звучат в твоих устах слова о стремлении к бедности, когда ты говоришь их перед братьями, а что делаешь сам?
Сказанного с обеих сторон было уже достаточно и следовало бы остановиться. Цель оскорбить Старшего Брата эркмасс уже достиг — тот стоял бледный, с подергивающимся лицом, но словно кто-то тянул его за язык и эркмасс бросал в это бледное лицо оскорбление за оскорблением.
— А о твоих отношениях с подругами моей жены я так же говорить не стану. И не потому, что мне нечего сказать. Напротив. От того, что это займет слишком много времени!
— Братство! — провозгласил эркмасс. — Щит от бедствий, данный вам Кархой для защиты народа и Императора, вы превратили в ширму, за которой предаётесь всем известным порокам.
Эркмасс разошелся не на шутку. В напряженной тишине стало слышно, как скрипят его перстни о рукоятку кинжала.
— Сейчас он его зарежет? — предположил Чен-Ли-Юнь. — В кинжальной школе «Журавля» есть один хороший удар, как раз из такого вот положения. Почти без замаха.