"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Отличный щелчок по носу жирного ублюдка. И это ведь только начало!
Отпив коктейля, я хмыкнул.
— Ты как-то слишком уж доволен, — заметил Рикер. — Для того, кто прилетел за Сайксом, но так его и не поймал.
— Допустил, я прилетел за маленькой подсказкой, — парировал я. — А в итоге выгнал его с планеты, как бешеную собаку. Как ни крути, а этот раунд за нами. Это во-первых.
— А во-вторых?
Вместо ответа я развернул в его сторону планшет и включил звук погромче.
На экране как раз разворачивались те события, которые
— … потому что, — сообщал я с экрана, стоя прямо перед всем этим великолепием, — пока некоторые снимают залипательные ролики с конспирологическими теориями и оправдывают злодеев, я предпочитаю этих самых злодеев ловить.
— Господин Никс, — отозвался репортёр, что брал у меня интервью, — скажите, вы прилетели сюда специально для того, чтобы спасти этих девушек? В чём ваша цель?
— Вовсе нет, — пожал я плечами. — Честно говоря, я прилетел на вашу планету по личным делам, а с девушками и этим логовом… так совпало. Но ведь не проходить же было мимо.
…я нажал на «Стоп» и поглядел на Рикера. Тот затянулся своим зелёным куревом и скептически покачал головой.
— Я, конечно, знал, что ты довольно тщеславный малый, — заметил он. — Но вот склонности к интервью у тебя раньше не замечал. Обычно ты либо шлёшь репортёров нахер, либо обстёбываешь их вместе с их вопросами.
— Инфоповод, — пожал я плечами, — можно перебить только другим инфоповодом. Смекаешь? Сайкс сделал свой ход. Я ответил. А начни я орать «Нееет, Кронрол говнюк, всё было не так» — всё бы выглядело так, словно я оправдываюсь и скулю.
— Да ладно, — фыркнул Костя, качая своим планшетом. — Всё равно ни ролики Сайкса, ни этот репортаж не собрали даже трети от просмотров вашего эпического сражения.
— Ага-ага, парень, — согласился Рикер. — Я, кстати, оценил ту музыку, что ты туда наложил. Вышло действительно достойно!
Я вновь откинулся в кресле, закинув в рот креветку. В общем, день выдался действительно неплохой…
Но пора и на Землю вернуться.
Нужно же, в конце концов, убедиться, что и там всё в порядке.
— ДА В КАКОМ СМЫСЛЕ, ВЫ НЕ СМОГЛИ НАЙТИ ШЕРРИ И ГРАНТА?!! — взвыл я, делая страшные глаза.
Оставил тут, блин, людей всего на пару дней!
Голограмма комиссара Болетуса не знала, куда девать глаза, разглядывая пол в кабинете. Живая, не голографическая, Вэйли выглядела немногим лучше, только разглядывать предпочитала потолок.
— Но всё-таки… — качнул головой Болетус. — Никс, прости… но мы ведь писали тебе об этом!
Вэйли согласно закивала.
— Было что-то такое, — подтвердил Костя, стоя у окна. — Как раз в тот момент, когда мы почти подлетели к Земле, а потом развернулись
Я медленно выдохнул, бурея на глазах.
— Было, ага. Мельком, одной строчкой, в духе «Эй, мы не можем им дозвониться». Вы не говорили, что они прям совсем пропали!
— Вообще-то, — всё ещё любуясь безупречно белой поверхностью потолка, заметила Вэйли, — об этом мы говорили ещё до твоего отлёта, после той грандиозной пьянки…
— После той пьянки никто и ничего найти не мог, — отмахнулся я. — И никого. Но за несколько дней?! Вы же, блин, следаки! Это буквально то, чем вы занимаетесь! Я оставил вас на Земле за главных, я дал вам все полномочия, чтобы следить за порядком… а вы что?!
— Ну, за порядком-то мы уследили… — теперь взгляд комиссара Болетуса уехал куда-то вбок.
Угу, конечно. Если это порядок.
Нет, за время моего отсутствия столицу действительно более-менее привели в прежний вид. Всё вернулось в рабочее русло; разрушения устранили, особо расслабившихся гостей проводили под белы рученьки до кораблей и нежно, но настойчиво отправили по домам (кроме Вектора; этот заявил, что хочет дождаться меня лично), и даже балетную пачку с капибары в итоге всё-таки сняли.
Вот только двое моих сотрудников — как в воду канули. Замечательный «порядок», блин!
— В том-то и дело! — Вэйли наконец-то поглядела на меня прямо; её лицо полыхало. — Мы их искали! Сначала обыскали чуть ли не весь город…
— Нужно было весь, — брякнул я.
— … потом связались с твоей службой безопасности в других странах Земли, начали прочёсывать и там, пытаться проследить, где их видели в последний раз и когда они исчезли…
— Стоп, — Орлов щёлкнул пальцами. — А что насчёт катакомб под городом? Если они зашли туда и заплутали…
— По-твоему, я способна о них забыть? — Вэйли поглядела на него хмуро и мрачно. — Да мы их в первую очередь обыскали! Буквально составили карту этих лабиринтов!
— Там есть потайные ходы, — напомнил я.
— И их обыскали тоже! — отрезала Вэйли.
— Послушай, Никс, — стараясь говорить успокаивающим тоном, заявил Болетус. — Мы все эти дни действительно не сидели, сложа руки. Может быть, мы не знаем, где они, но мы точно знаем кучу мест, где их точно нет…
— Или не было, когда вы туда заглядывали, — пожал плечами Костя. — Хорошо, а сколько осталось мест и местечек, в которое вы не заглянули? Вас много, но не столько, чтобы отыскать все тайники на Земле за несколько дней…
Все были на нервах, все были напряжены; ещё немного — и мы все сорвались бы во взаимные обвинения и поиск виноватого… но тут произошло то, что заставило всех замолчать.
У меня зазвонил телефон.
Я приподнял бровь, с лёгким удивлением уставившись на аппарат.
— Погодите-ка, — пробормотал я. — Неизвестный номер?
— Эээ… что-то не так? — уточнил полупрозрачный голографический Болетус, теребя полупрозрачные голографические усы.
— Телефон земной, — кивнул Орлов, мигом сообразив, в чём дело.