"Фантастика 2024-94". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
– Что у нас написано в журнале? – любил спрашивать Василий. – Какой у нас communication language[1]?
– Английский, – уныло отвечали мы ему.
– Правильно, – не снижая напора, продолжал капитан. – Не русский, не тагалог, не эсперанто, черт побери. Английский!
– Понятно, – следовал за этим наш ответ.
– Ничего вам не понятно. Сколько я еще буду повторять? Берете чек-лист на смену вахты и зачитываете вслух. Только громко, чтобы микрофоны записали.
– Хорошо, – сказал я и взял толстую книженцию, открыв на нужной странице.
Миша оживился и едва сдержал улыбку от нелепой
На судне есть подобие “черного ящика”, который называется VDR – Voyage Data Recorder[2]. Он ведет запись показателей приборов, снимает видео с радаров и электронных карт, а также пишет звук на мостике. По нашим правилам, данные могли снять только за период двенадцати часов до момента швартовки к причалу. И все меры предосторожности, которые так отчаянно пытался внедрить Василий, теряли свою ценность на долгом переходе, потому что никого не интересовало происходящее за неделю до порта.
Конечно, если не случилось столкновения или прочей беды.
Вот Миша и оценил иронию. Разум капитана поплыл, и желание придираться усилилось во сто крат. На почве сумасбродства мастера я целых пять минут громко читал с листа пункты, которые по факту не были исполнены:
– Проверено рулевое устройство, переданы сведения о погоде, озвучены настройки авторулевого, вычислена поправка гирокомпаса…
Василий терпеливо слушал все, что я не спеша читал.
– ...проверена информация о рекомендуемых настройках главного двигателя, сведения о текущих поисково-спасательных операциях, выполнен тест производительности радара.
Когда я закончил, капитан удовлетворенно кивнул и уселся за компьютер разгребать новые письма от неравнодушных. Главное – создать иллюзию, что все сделано правильно. Картинка всегда впечатляет больше сути.
По дороге в столовую я услышал прекрасное. Василий снова вспомнил о доблестном походе на чужие каюты и решил прояснить ситуацию. По всему судну раздался сигнал, точно как на вокзале перед отбытием поезда, предвещая длинное и тягомотное объявление от любимого всем экипажем ди-джея Петровича.
– Пф, пф, – раздалось из динамиков. Капитан всегда манерно дул в микрофон перед тем, как начать говорить. Видимо, этот ритуал казался ему необходимым, а то иначе никто не услышит переливающийся желчью голос начальника. – Внимание всему экипажу, внимание всему экипажу. Говорит капитан. Сегодня состоялась инспекция кают. У вас очень грязно, будто на свалке живете. Чтоб немедленно все убрали. Внимание всему экипажу, внимание всему экипажу. Это капитан. Этим утром я проверил каюты и был огорчен. Немедленно уберите у себя после обеда. Внимание всему экипажу, внимание всему экипажу. Капитан Василий Петрович на связи. Помойте свои берлоги, а то они похожи на мусорные баки. Конец связи.
Спускаясь на свою палубу, я прошел мимо скривившихся в приступе смеха механиков.
– Как вам это соло? – спросил я.
– Хорошо, что он скоро уедет, – интеллигентно сказал дед. – Не хотел бы я с ним весь контракт работать.
– Пф, пф, – снова послышалось со всех сторон. – Внимание всему экипажу, внимание всему экипажу. После обеда немедленно уберите свои каюты. Призываю вас уважать собственность судовладельца и поддерживать чистоту. Конец связи.
Дополнительное
– Интересно вы тут живете, – улыбнувшись, подытожил Дмитрий и направился в сторону столовой.
– А я знаю, что это ты его разозлил, – язвительно сказал мне Никита и проследовал за новым начальником, который был лет на пятнадцать его младше.
[1] Communication Language (англ.) – язык общения
[2] Voyage Data Recorder (англ.) – регистратор данных рейса
Глава 31
Феерическое появление бывших заключенных в городах уже грозило стать дурной традицией. Стены Пейтеромска стали свидетелями позорного шествия Натахтала с раненным волшебником под ручку. Теперь же, спустя всего сутки, дома столицы философии узрели пьяных всадников на коровах. Вид их был еще более жалок, чем после неравной схватки с капканом.
– Стой, кто идет? – без особого энтузиазма спросил первый стражник, оттирая пятнышко с фиолетовых лат.
– Серетун, великий чародей, – представился самый трезвый из троицы.
– Цель визита? – уточнил второй стражник. Его броня отливала черным цветом, хотя, на деле являлась дешевой подделкой.
– Бизнес-переговоры.
– А почему ваши друзья пьяные? – строго спросил "фиолетовый". – По протоколу, мы не можем пустить вас внутрь.
– Кто пьяные? Они, что ли? – волшебник указал взглядом на два спящих тела. – Просто мои друзья утомились от долгой дороги и решили вздремнуть. Мы приехали к Алуфтию забрать партию книг.
– Ох, простите, – притворно произнес "черный". – Но протокол обязывает нас провести быстрый алко-тест.
– Пожалуйста, – спокойно ответил Серетун. – Мне разбудить друзей самому?
– Будьте так добры, – жеманно сказал “фиолетовый”.
Волшебник слез с коровы и, шаркая подошвой по грунтовке, подошел к дрыхнущей парочке. С нескрываемым любопытством стражники наблюдали за тем, как чародей приводил в чувство своих спутников.
Из белого рукава рясы – и как она только там помещалась? – показалась фляга водой. Великий маг набрал жидкость в рот и обильно распылил на лицо верзилы. Тот поморщился и издал стон умирающего, но остался лежать. Волшебник закрутил флягу, поставил на землю и принялся трясти спящего всадника.
– Сеня, вставай!
Результата не последовало. Тогда Серетун закатал рукава и позволил себе еще немного поколдовать. Его спутники нехотя проснулись. Постоянное брожение крови в сосудах делало их заметно поддатыми и раскрепощенными.
– Мы уже на месте? – удивленно спросила Астролябия, разгоняя рукой невидимых мошек перед глазами.
– А что, не похоже? – ответил Натахтал. – Мы добрались. Серетунушка, скажи ей.
– Да, это Крепководск, – подтвердил волшебник.
– Никогда здесь не бывала, – красавица пошла на смелый шаг и слезла с буренки. Видя, что держать равновесие девушка пока не может, стражники бросились к ней с подмогой.