"Фантастика 2024-94". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Удовлетворённый искренней привязанностью товарищей, визирь обогнул свой замок по правой стороне и вышел к заднему двору, откуда виднелся вход в частные бани.
– Раньше отсюда шёл… пар, – Ибн Заде по-прежнему прилагал недюжинные усилия, чтобы договаривать предложения. – А теперь воду греть нечем, и я стал реже мыться. Думал, ещё денёк потерплю, но вон как вымазался, что хоть целиком к стиральной доске прикладывайся. Сейчас ещё грязь застынет, и будет вообще хорошо.
– Ну давай, помоги
Пускай у Астролябии и получился полный антипод коварного правителя, но испытанный от его появления шок очень повлиял на общее отношение чародея к Долгорукому.
– Веди, барин, в котельную. Тьфу, товарищ!
Глаза Ибн Заде заметно округлились, но он смолчал. Нехорошо относиться ко всем новым знакомым как к потенциальным слугам. Хотя порой так хочется, что аж зудит.
Или это всё-таки помыться надо?
– Вот у меня топильщики в этой конуре работали, пока там всё не полетело.
Визирь, уже не брезгуя, полез в углубление слева от двери и полностью пропал из поля зрения. Лжестражник хохотнул, потому что в бытность свою коровой он часто видел такие повадки у кротов.
– А ты чего ржёшь? – отвесил Серетун подзатыльник своему бывшему скакуну.
Гарюрич удивился, но не стал ничего спрашивать.
– Идите за мной, ну что же вы! – донёсся голос буквально из-под земли.
– Ты первый, – сказал волшебник лжестражнику.
Корова в человеческом теле неодобрительно фыркнула, но, здраво оценив риски конфронтации с могучим чародеем, послушалась и начала просачиваться в узкий подкоп.
Следующим под моральный прессинг Серетуна попал Гарюрич, которому тоже пришлось проползти какое-то расстояние под землёй, цепляясь рубахой за не пойми откуда взявшиеся корешки.
И, наконец, последним изволил лезть сам волшебник, укоризненно цокая языком:
– Хана моей любимой мантии.
За пару дней очень странного приключения белая одежда действительно поистаскалась, и смотреть на неё стало непреодолимо больно. Конечно, у Серетуна в шкафу висит ещё с десяток таких же, но эта была самая любимая. В ней он появился на свет, когда Дима пытался избавиться от католических атрибутов в описании, заодно подрезав у волшебника немного роста.
Котельная оказалась не то, чтобы очень просторной, но четыре здоровых мужика смогли расположиться так, чтобы не слишком сильно задевать друг друга руками. Для размашистой архитектуры Сарая это было чересчур экономное место. Хотя, с другой стороны, ничего удивительного. Как только речь заходит об обслуживающем персонале, тут же финансирование и кончается.
А ещё здесь было запредельно темно. Пока Ибн Заде не наколдовал свет, мужики только могли гадать, как помещение выглядит на самом деле.
Когда же чудо свершилось, и
В окружении кирпичных стен роль бойлера исполняла цилиндрическая печка, уходящая раструбом вверх. За дверцей пряталась жаровня, куда работнички и кидали уголь, заполнявший всю яму целиком.
Хорошее изобретение, между прочим. Пока весь запас не выбрали, рабочее место покинуть не удастся. Иначе лентяи бы постоянно ходили на перекуры, а там жучки-дармоеды мокрого места бы от них не оставили.
– А где тут лопата? – уточнил Серетун с видом всезнайки.
Бздынь!
– А вот она, – обрадовался лжестражник, получив по голове черенком из-за того, что неудачно встал на полотно.
– В общем, они тут кидали уголь, кидали, а печка не топилась, – объяснил Ибн Заде. – Я тогда устал мокнуть в холоде и решил отогреться в лучах своей славы, посетив город.
Визирь почему-то грустно вздохнул.
– Ты обещал мне инструкцию, – вкрадчиво произнёс Гарюрич. – Как же я без инструкции-то справлюсь?
– Такой вот ты механик, да? – ехидно спросил Серетун.
Вообще трудно сказать, что именно заставляло волшебника подыгрывать ситуации и подсуживать врагу. Но происходящее настолько развлекало хитреца, что он почувствовал себя почти пьяным и перестал особенно задумываться о последствиях. К чему эта лишняя суета, если можно просто получить удовольствие от дурацкого времяпрепровождения? Опять же, Ибн Заде сейчас не может пособничать Бальтазару, что само по себе неплохо.
– Я её потерял, – скромно молвил визирь. – Инструкцию вашу. Увы.
– Значит, я не в состоянии работать с механизмом без нужных материалов, – упёрся Гарюрич, словно козерог.
– Ну пожалуйста, – состроил Ибн Заде мордочку невинного младенца. – У меня тут все косорукие, на одного вас надежда.
– Тебе сложно, что ли? – фыркнул Серетун и снова дал подзатыльник хохотнувшему лжестражнику.
– Смотрите, – предупредил Долгорукий. – Я за себя не отвечаю.
Местный механик, вернее, отчаянный аферист поневоле согнулся в три погибели и полез прямо в жаровню, из которой выходила труба.
Несколько минут внутри бойлера всё ходило ходуном и раздавались ужасные ругательства, которые Гарюрич пытался хоть немного смягчить, а то люди же вокруг.
– Ну что там? – взволнованно спросил Ибн Заде, устав ждать.
– Дурацкая конструкция, – заверил хозяина механик, посветив чумазым лицом.
– Так и знал, – пригорюнился визирь. – Мне ещё тогда монтажники сказали, что не хотят работать по моему проекту. А я ведь их заставил подчиниться.
Правитель, закрыв руками рот, постарался не продолжать свою речь.