"Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
Под удивлённые взгляды Желтокрылых и моих тиммейтов я слегка размял шею, хрустнул пальцами… Птицелюды напряглись, ожидая, что я сейчас рвану в бой.
Но я лишь успокаивающе похлопал напряжённого Бинтика по спине и улыбнулся Небохвату Стремглаву, слегка кивнув:
— Ты в праве требовать для Шугабоя справедливого наказания, — сказал я, и у меня чуть язык не свело, как красиво я завернул, — Но мы двигались к вашему вождю как раз насчёт этого вопроса.
Небохват удивился и даже убрал копьё, опустив его древком к земле. Снял литой шлем, обнажив жёлтую голову с по-детски
— Ты хочешь сказать, бескрылый венец эволюции, что вы двигались к нам, чтобы предать своего сородича суду?
— Сородичи, которые предают своих сородичей, у нас не в чести! — тут же сказала Оструша Бритвуша и грозно смерила взглядом Груздя, которому тоже потребовалось почесать нос.
— Почему предать суду? — тут же нашёлся я, — Наоборот, выяснить, каким образом мы могли бы загладить вину?
— Никаким! — тут же хором воскликнули все Желтокрылые.
Мои соратники вздрогнули. Они не понимали ни слова, и Шугабой нервно потянул пальцы к бластеру на борту. Пришлось тут же шикнуть на него.
— Наше Человечество — Искра, — сказал я.
Желтокрылые внимательно смотрели на меня, и я понял, что задел в них какую-то жилку. Они раньше тоже были живыми организмами, а теперь прозябают остатки своей жизни в цифровом виде.
— И мы идём за ответами к вашему вождю, — продолжил я, — Возможно, мы совершали раньше ошибки… Но теперь ищем способ загладить свою вину.
— Казнь — лучшее искупление! — прорычала Оструша Бритвушка, при этом почему-то всё мерила взглядом Груздя, у которого глаза так и кричали: «Я-то тут при чём?!» Умеет же Понт себе врагов заводить…
Небохват, вздохнув, почесал ещё копьё свой клюв, потом нехотя сказал:
— К сожалению, этот вопрос уже решать вождю.
Потом он заставил нас слезть с повозки и попросил меня убрать своего питомца. Кивнув, чтобы мы двигались за ним, он скрылся в зарослях. Обернувшись, я уставился на копьё-перо, висящее перед глазами, и подумал, что эта Оструша мне очень не нравится… 1-ый ранг, а гонора на 6-ой.
Но половина дела была сделана, мы вступили в контакт, поэтому пришлось следовать за Небохватом.
Глава 12
Деревня Желтокрылых, как ни странно, оказалась совсем не на деревьях, как я себе представлял.
Их поселение располагалось между массивными стволами древесных гигантов, на большой, тщательно прореженной от поросли площадке, укрытой от небесных наблюдателей густыми розовыми кронами.
Домики у птицелюдов напоминали чем-то гнёзда, только перевёрнутые вверх дном. На первый взгляд они напоминали просто кучи хвороста, будто тут стадо бобров пыталось строить плотину на суше, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что стены строений тщательно и крепко сплетены. Стены были сделаны не только из прутьев, но и из крупных жёлтых перьев. Да ещё и поблёскивали странным игровым светом, будто я мог как-то взаимодействовать с этими домиками.
Дома-гнёзда образовывали круглые улицы, и все они окружали небольшую площадь в центре. На это площади высилось высохшее дерево, от которого остался лишь один ствол, на самой вершине расходящийся
Что там в гнезде, отсюда плохо было видно, я видел лишь белую круглую макушку. Яйцо? Хм-м-м…
Вся деревня располагалась в низине, будто бы в огромном овраге, поросшем мелкой фиолетовой травкой. На окраине журчал водопад — вода падала со склона и исчезала где-то между домиками, уходя куда-то по оврагу ещё ниже, в темноту розового леса.
Едва воины ввели нас в деревню, как тут же показались жители. Эти не были одеты в доспехи, некоторые вообще ходили голышом, прикрываясь лишь густым оперением.
— Слышь, а почему у наших нет крыльев? — спросил меня Груздь, показав на некоторых Желтокрылых, которые выходили из-за домов, зевая и потягиваясь. При этом они раскрывали свои довольно большие крылья, правда, с изрядно помятыми редкими перьями.
— Следи за своим ртом, беспёрая жаба! — рявкнула Оструша Бритвуша на чистом русском, — Ты что, имеешь в виду, что мы обрубки?!
Она вела нас сзади, и её копьё ни на секунду не отставало от лопаток Груздя. А сейчас так вообще уткнула его, отчего Груздья зашипел от боли.
— Эй, цыпа, так ты нас понимаешь?! — морщась от боли, возмутился Понт, — Да я просто ж не увидел крыльев, вот и спросил! Сразу бы показали.
— Потому что, ошибка земной эволюции, в бою они могут помешать, — спокойно ответил Небохват Стремглав, и тоже на нашем языке.
— Но почему сразу не говорили с нами? — спросил уже я.
— Один раз мы уже доверились игрокам. Больше мы обещали таких ошибок не повторять. И если бы ты, Саня Архар, не заговорил на языке предтеч, вы бы сейчас уже отправились на алтарь воскрешения.
— Да осторожнее ты, цыпа! — Груздь снова ойкнул, когда копьё-перо опять ткнуло его под лопатку.
— Ты кого цыпой назвал, а, бесклювая рожа?! Кто тут обрубок?!
— Эй, детка, ты бы остыла! — зло бросила Цикада, — А то как бы пёрышки-то не повыщипывали.
Оструша Бритвуша изумлённо глянула на землянку, посмевшую открыть рот, и её копьё через мгновение метнулось в сторону Цикады, собираясь просто её проколоть.
Мистерика уже хапанула воздуха, чтобы приложить желтокрылую, но я успел её остановить… Эээ, точнее, мы с Небохватом.
Я закрыл Цикаде рот ладонью, оттаскивая её назад, а глава отряда перехватил копьё Оструши, и оно застыло в его руке, словно в тисках.
— Юное крыло, ты обещала мне, что не будешь устраивать истерики! — грозно рявкнул Небохват.
Груздь, кстати, тоже перехватил Цикаду за руки, помня, что Мистерика в гневе может наделать глупостей. И я, перехватив её взгляд, хмуро покачал головой — не для того мы сюда шли, чтобы всё похерить из-за банальной глупости.
Мистерика, закрыв глаза и медленно выдохнув, перестала дёргаться, и мы отпустили её. А Бритвуша, испепеляя взглядом Цикаду, всё пыталась пересилить руку командира… И по взгляду Небохвата я вдруг понял, что тут уже страдает лидерская гордость — мой воин беспрекословно меня послушался, а в отряде желтокрылых явный разлад и никакой субординации.