"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Да не бойся, приятель, этот канал только мне знаком, да самым доверенным лицам — расхохотался над испугом дона Луиса Грубер. — Ты что же думал, сможешь утаить от своего компаньона такой отличный остров, как тот, где ты сейчас отпуск проводишь вдали от дел?
Добродушная улыбка, не сходящая с лица, так внезапно появившегося на экране, собеседника, чуть растопила ледяную глыбу опасности, чуть было не обрушившуюся на слабое сердце сеньора Грасса.
Он суетливо зачмокал своими пухлыми губами,
— Успеешь своей соской насладиться, — тем не менее, не обращая внимания на тщетные потуги собеседника собраться с мыслями, продолжил разговор мистер Шелтон Грубер, — У меня к тебе дело, не терпящее отлагательств.
— Весь во внимании! — наконец и дон Луис смог вымолвить первое, что пришло ему в голову.
И все же Шелтон Грубер был не так уж и страшен хозяину этого острова, а еще сотен и сотен подобных ему территорий. Немало влиятельных людей страны кормилось из черной кассы «Грузовых перевозок Грасса».
Потому вовсе не это холеное волевое лицо встревожило наркобарона мафии.
Главным образом:
— Открытие обстоятельства того, что Шелтону Груберу стало известно самое сокровенное, из всего, чем он обладает.
И хотя дон Луис понимает:
— Сам факт их беседы остается тайной для всех прочих, кто бы они, не были!
Все же ему пришлось не по себе, когда получил приглашение:
— Играть открыто!
Тем временем решил выложить карты, поведать все, что знал, его грозный собеседник — директор Центрального Федерального Бюро:
— Мне известно все и о Бьеноле, и об Альберте Колене.
— Из каких источников? — снова стала сереть, мигом осунувшаяся физиономия толстяка.
— Из рапорта Фрэнка Оверли!
— Так он, этот вшивый прокурор, в нем и о губернаторе сообщил?
— Да.
Шелтон Грубер преподнес свою новость с эффективностью разорвавшейся бомбы:
— Подробно рассказал нынешний покойник о том, как Вы его сестру украли и умертвили в клинике доктора Лериха.
На короткое время наступило тягостное молчание.
Прервал его зачинщик беседы.
— Но я думаю, мы пока не станем посвящать господина Кроуфорда в эту историю, — промолвил с примиряющей улыбкой Шелтон Грубер. — Хватит ему своей боли.
Дон Луис при таких словах вновь приободрился.
Откуда ему было знать, что кое-какие козыри в столь странной партии Грубер еще приберег:
— Оставил напоследок, ожидая, когда наступит развязка.
Пока же дон Луис пытался вести свою партию, выясняя намерения грозного заочного визитера.
— Что от меня Вам угодно? Объясните, наконец, столь внезапное свое явление! — уже более уверенно продолжил общение дон Луис.
— Нужен влиятельный человек в столице вашего штата для помощи в выполнении одного щекотливого
— Мне можно узнать детали?
— Не обязательно. Хотя.
Мистер Грубер задумался:
— Нужно убрать кое-какого свидетеля.
— Тогда я посоветую Вам обратиться к директору казино «Морская звезда». Я позвоню ему.
— Гарри Седуну?
— Все-то Вы знаете, прямо оторопь берет!
Успокоившись и от того теперь уже совершенно непринужденно расхохотался, вновь уверовавший в собственную исключительность, дон Луис.
— Тогда должны понимать, что он действительно может помочь в чем угодно.
— Слово честного человека!
— Хорошо!
Заручившись таким заверением в помощи дона Луиса, стал прощаться и Шелтон Грубер:
— Ну, до встречи!
Когда экран погас, долго еще в кабинете стояла напряженная тишина. Его хозяин размышлял о только что увидел и услышал.
Только немного погодя, придя к окончательному решению, вызвал ответственных за оборону острова.
— Будьте готовы к любому сюрпризу! — без обиняков заявил дон Луис, когда два десятка людей собрались в его кабинете. — Этот лис Шелтон Грубер перешел все рамки приличия.
Мистер Грасс нахмурил лоб:
— Думаю, что осмелел он не просто так.
Хозяин оглядел своих людей, словно еще раз проверяя их готовность постоять за его интересы:
— Значит, больше меня не боится. Тем более что здесь, на острове, мы в его досягаемости.
— Все ясно! — заявили собравшиеся. — Примем меры предосторожности!
В том, что это непременно так и будет, глава «Грузовых перевозок Грасса» не сомневался ни на йоту:
— Ведь столько денег вбил в создание системы защиты, что вполне мог спать спокойно.
Особенно под надежным зонтом излучений радиолокационных станций острова.
— Использование в их конструкции микропроцессорной техники, даже при уменьшении числа органов управления и настройки, а также наличие самых современнейших вычислительных устройств, — как прекрасно знал сеньор Грасс. — Позволяли полностью автоматизировать процессы поиска, обнаружения, распознавания, определения координат и отображения обнаруженных целей.
Причем, будь то одинаково на море или в воздухе.
Ну, а все остальное должны были сделать батареи зенитных или противокорабельных управляемых ракет.
— Как это было уже не раз, — знал дон Луис. — При появлении в непосредственной близости от острова случайных судов и самолетов.
Всегда и после этого к ответственности никто никого не привлекал:
— Просто полнилась статистика погибших в Бермудском треугольнике.
И пока никто не связывал это явление с происками мафий.