"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Их, этих машин, в здешнем участке целая стая.
И не потому, что уж больно место тревожное. Скорее — наоборот. И главная задача регулярно сменяющихся экипажей — обеспечение покоя обитателей архитектурных шедевров — особняков, окруженных зелеными коврами лужаек и живыми изгородями, образованными густыми кронами вяза с его тонкими, резными листьями, так и просящимися в гербарий, собираемый ботаниками из числа детей «Сильных мира сего»!
Только и этих мальчишек и девчонок, празднующих летние каникулы, сейчас нет
Потому появление, до того не часто виденного здесь, серого автофургона со скромной эмблемой «Электрической компании» на жестяных боках, в какой-то степени могло стать событием, зрелищем для зевак.
Правда, при одном лишь условии, которое совершенно не приемлют сами её представители, приехавшие в своей специальной машине:
— Окажись, праздные бездельники в этот час поблизости от них.
Но время стоит полуденное.
И в тихом квартале наступил сущий рай для всякого, желающего не очень-то афишировать свои поступки.
Хозяева особняков — находятся в своих рабочих офисах, их дети — загорают на пляжах или бредут, палимые солнечными лучами, по туристической тропе, на которой добывают себе в коллекцию очередной скаутский значок.
Тогда как прочие взрослые и престарелые домочадцы только-только отходят ото сна.
Впрочем, фургончик, уже остановленный патрульной машиной для проверки документов и благополучно отпущенный восвояси, недолго следовал дальше по этой улице.
Вскоре тормознул ненадолго у самой обочины.
— Ребята, мы приехали, пора выходить, — раздается приглушенная команда. — Вот этот дом!
И далее, в продолжение сказанного, чуть разлепив пухлые губы, снова негромко скомандовал водитель:
— Креп, Стоун, беритесь за дело!
Его приказу тут, же подчинились все трое пассажиров фургона.
Они, как и водитель фирменного микроавтобуса облачены в традиционную спецодежду компании — плотные голубые комбинезоны электромонтеров, пошитые из грубой несгораемой ткани.
В наряды, совсем не подходившие сейчас для работы под палящим солнцем:
— Да только ничего не поделаешь, коли работа ждёт!
Двое из тех, кто получили команду от водителя, с усердием взялись за выполнение приказа водителя. Сначала здоровяк Финн Креп, а за ним коротышка Хадли Стоун, проворно выбрались наружу из транспортного средства.
И делали это уже тем более уверенно, что уличный свежий ветерок, накопивший свою энергию среди тенистых аллей и садов богатых особняков, показался настоящим наслаждением:
— После парилки фургона, буквально как духовой шкаф, раскаленного сейчас под солнечными лучами.
Пребывание в нем, вне всякого сомнения, порядочно надоело обоим, что называется, до чертиков. Но, тем не менее, они не очень-то откровенно радовались такой
И водитель их прекрасно понимал.
Ведь, обоих впереди ждало испытание, куда более серьезное, чем проверка на противодействие летнему зною.
Первым выскочивший из салона микроавтобуса, деловитый Финн уже приступил к своим обязанностям, обговоренным заранее.
Он, ловко орудуя монтировкой, поддел чугунную крышку люка, прежде закрывавшую колодец с доступом к системе подземных линий коммуникаций. А, сдвинув ее в сторону, он чуть посторонился, пропуская вперед, ловко шмыгнувшего вниз напарника.
Тут же заработал своеобразный конвейер.
Пока водитель внимательно разглядывал — нет ли вокруг свидетелей происходящего, Финн Креп брал у третьего из автофургона какие-то трубы — обернутые в материю, за ними коробки, пластиковые мешки. И все это сноровисто передавал забравшемуся в шахту напарнику.
Пока не прозвучал сигнал:
— Всё!
А за ним последовал ещё один.
— Полезай теперь сам! — раздалось из фургона. — Впереди ждёт самое главное!
Все так же, не выражая ничего, кроме деловитой исполнительности, Финн Креп повиновался. Он быстро спрыгнул вниз, чуть придержавшись руками за стальные ступени, замурованные в бетонные стены колодца.
Сразу за этим из раскаленного жестяного чрева машины выбрался третий. Он, орудуя всё той же самой монтировкой, что прежде была в руках у Финна, задвинул тяжелый чугунный круг люка на место.
Лязгнула, захлопываясь, дверца грузового фургона. И машина, более ни куда не торопясь, покатила дальше по улице.
Полицейские патрули, увидев автомобиль электриков, выезжающим на дорогу в центр города, добродушно перемолвились:
— Носит их здесь?
— Сказали, что по вызову — устраняли замыкание.
Но бдительность взяла свое.
— Все так! — согласился старший по патрулю. — Только этих парней я в нашей округе раньше не видел.
Его тревога передалась напарнику:
— Давай, прямо сейчас, на всякий случай запросим контору «Электрической компании»?
Но тут же свое взяла жара и утомление дежурством в такую невыносимую погоду, как та, что стояла с самого утра.
— Да, ладно! — лениво махнул рукой, до того, самый привередливый из них коп. — Может, какие новенькие?
Простое объяснение вполне устраивало обоих.
— Что, не очень-то охота горло рвать по этому гибриду связи: то ли рации, то ли мегафону, — понял его отношение к не совсем удобному прибору связи коллега, уже разомлевший в предвкушении наступающего ланча. — Уехали монтёры с нашей улицы и ладно.
Его кивок в сторону нелюбимой и тем, и другим трубки, работающего с перебоями, старенького радиотелефона был красноречивее слов:
— Такая, мол, стоит жара, а тут еще вести какие-то беседы на отвлеченные темы?