Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

— Хорошо, если так.

Кроме этого, узнал у него в целом, какие настроения сейчас в страже, может, им что-то нужно, и подобные разные мелочи, стараясь понять, как все обстоит на самом деле в рядах стражи. И на удивление, люди держатся неплохо, несмотря на все потери и тяжелую обстановку.

Гархат довел меня не просто до отделения стражи, но и точно выяснил, где сейчас находится капитан, и провел до нужного кабинета, не став заходить внутрь и оставшись ждать в коридоре.

— Капитан, — здороваюсь с ним, заходя в его кабинет.

Господин бургомистр, — поприветствовал тот меня в ответ.

— Лучше все же «констебль», привычнее.

— Как скажете. Что вы хотели? — спросил он, отложив папку с какими-то бумагами в сторону.

— Поговорить с вами. Во-первых, вы извините меня, что вчера не рассказал о том, что теперь я новый бургомистр. Я собирался, но хотел лично это сообщить, однако замотался и не успел.

— Ничего страшного, я наслышан о том, что вы устроили в ратуше, и полностью понимаю вас.

— Значит, никаких проблем?

— Да что вы, какие проблемы? — удивленно спросил он.

— Хорошо. Второе, о чем я хотел поговорить, — что требуется страже? Я постараюсь сегодня или в ближайшие дни решить этот вопрос, используя свои новые возможности.

— Список необходимого мы предоставляли уже бургомистру. Должен он быть у кого-то там. Но на всякий случай вот, держите копию, — ответил он и, покопавшись среди бумаг на своем столе, достал несколько листов и протянул их мне.

Беру их и быстро пробегаюсь взглядом по написанному там. Накопители, различные артефакты, стрелы, арбалетные болты и прочие расходники.

— Понял, постараюсь обеспечить вас всем. Может, требуется еще что-нибудь?

— Пока нет. Запасные комплекты брони и оружия у нас есть, а еще что-то… я даже не знаю. Если достанете, то пригодится все.

— Где вы обычно все это брали?

— Передавали списки в ратушу, там формировали заказ для производств в городе, и те уже изготавливали все необходимое и доставляли нам. Но я не знаю, получится ли так в этот раз. Сами понимаете, какая сейчас обстановка. Возможно, придется закупить в столице или еще где-нибудь, я не знаю. Тут вы уже сами решите, или тот, кому вы поручите это дело.

— Понял. Что можете сказать по обстановке?

— Без изменений. Держимся, проблем пока не было.

— Как бандиты себя ведут?

В ответ капитан слегка поморщился.

— В бою себя они хорошо показывают, от защиты стены не сбегают. Но проблема в том, что, к примеру, этой ночью работы для них практически не было, и они… как бы это сказать. Не то чтобы ударились в грабеж и разбой, но брошенные дома в ближайших к стене кварталах кто-то вычистил. Вынесли все хоть немного ценное. И кто это мог сделать — не так уж много вариантов. Так что, с одной стороны, они не наглеют, таких уж проблем не создают, однако… Если затишье продлится еще несколько дней, с ними может стать трудно.

— А их главари? Трактирщик, Аристократ?

— Они знают о произошедшем. Ответили, что или их люди будут так невинно развлекаться, или их надо

распускать или обеспечивать иные развлечения, для чего возможностей пока нет. Они и так держат их в узде, насколько могут. Это не регулярная армия или стража, их никто не муштровал.

— Конфликтов между ними, стражей и карателями не было?

— Нет, в этом плане все спокойно.

— Есть что-нибудь еще, о чем мне следует знать?

— М-м, нет. Можете спокойно заниматься своими новыми обязанностями. Если вдруг что-то произойдет, я с вами свяжусь по артефакту. Он же все еще у вас?

— Да, у меня.

И он не просто у меня, а я его еще и подзарядил энергией, чтобы он в самый неподходящий момент не перестал работать.

— Тогда у меня все. Пойду я.

— А, подождите, — остановил он меня. — Что мне делать с теми, кого вы вчера арестовали в ратуше?

— Допросить, завести дела, собрать материалы и наказать.

— И бывшего бургомистра тоже?

— Его в первую очередь. Это та еще мразь, и он успел столько всего натворить. А вы что, еще не допрашивали их? Я же, когда передавал арестованных страже, сказал, чтобы допросили.

— Да, мне передавали ваши слова, но пока не дошли до этого руки. Мы поместили всех в тюремные камеры, однако на этом все. Я вас понял, мы займемся этим. Но вы же понимаете, что для быстроты процесса может понадобиться ваша помощь?

— Понимаю. Попытайтесь сами справиться, если будут упираться, пригрозите мной, а если же все равно никак, тогда уже зовите меня.

— Хорошо, договорились.

На этом наш разговор закончился, и, попрощавшись с капитаном, выхожу из его кабинета и нахожу рядом с ним в коридоре ждущего меня Гархата.

— Куда дальше? — спросил он.

— Зайдем до ратуши еще в одно место. Домой к Аристократу, ты туда меня уже отводил.

— Как прикажете, — не стал спорить со мной парень, хотя по его лицу было видно, что он не совсем понимает, зачем мне туда.

Покинув отделение стражи, мы быстрым шагом направились к нужному дому. Пока идем, рассматриваю город, оценивая произошедшие с ним за сутки изменения. Дороги уже окончательно расчистили от обломков. Людей на улицах стало больше, и ведут они себя пусть все еще настороженно, но уже спокойнее. А некоторые поврежденные дома начали ремонтировать. Правда, за совсем уж разрушенные пока еще никто не брался.

Дойдя вместе со мной до дома Аристократа, Гархат неуверенно остановился.

— Если вы не против, я бы подождал вас на улице, — произнес он, отведя взгляд в сторону.

И чего он так не хочет заходить в этот дом? Ладно еще в прошлый раз, тогда было объяснение, но сейчас? Что-то тут не то, но давить на него не буду, может, позже прояснится все.

— Ладно, как хочешь, — отвечаю ему и иду к двери, ведущей в дом.

Потянув за ручку, понимаю, что та заперта. Тогда громко стучу в нее несколько раз. Секунд двадцать ожидания, никто так и не открыл ее, и стучу снова.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5