"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– А если эта твоя Чайка не захочет со мной идти?
– Это уже ее дело, – сказал я. – Мы ее предупредили. И если она не прислушается к нашим словам и окажется в тюрьме, нашей вины в этом не будет – мы сделали все, чтобы она там не оказалась. Не захочет – возвращайся. Поможешь Гадюке присмотреть за моей женой. Я скоро уйду – появились неотложные дела. До моего возвращения Мая должна оставаться здесь. Как бы она ни возмущалась, чем бы она вам ни угрожала – не выпускайте ее из дома. Понадобится – посадите под замок.
– Ха! – сказала Елка. – Не вопрос, Пупсик. Сделаем.
Позаботиться
«Она не Волчица, – сказал Ордош. – Могут и убить при задержании. Мая расстроится».
«Не будем расстраивать жену, – сказал я. – Устроить Мае встречу с Чайкой – хорошая идея. Мне не придется напрягать красноречие, чтобы рассказывать жене нашу печальную историю. Чайка сделает это за меня. Я потом лишь подправлю акценты и добавлю нужные детали. Надеюсь, к моменту, когда мы вновь окажемся в этом доме, принц Нарцисс возродится. Не тот, которого объявили отравителем – настоящий. А с Пупсиком мы попрощаемся навсегда».
Глава 17
Скелеты рассматривали меня спрятанными за стеклами очков пустыми глазницами. Безропотно позволили себя одеть. Штаны и обувь каждому из скелетов мы оставили те, которые были на их живых носителях. Плащи и перчатки — принесенные Елкой.
С перчатками мне пришлось помучиться. Они соскальзывали с гладких костей, заставляя меня злиться и бормотать ругательства. Вдоволь насмотревшись на мои страдания, Ордош решил не ограничиваться только остроумными советами: приклеил перчатки к костлявым кистям магией. Тем же способом он закрепил на черепах капюшоны.
Преобразившийся «костлявый квартет» вернулся в пространственный карман. Туда же отправились четыре меча из коллекции Астры. Я выбрал самые устрашающие образцы — по сути, как и наш квартет, они пока только для того и были нужны: испугать противника.
Из комнаты, где спала Мая, я вышел, сверкая глуповатой улыбкой Пупсика.
А полчаса спустя из кареты на площадь рядом с дворцом шагнул, кутаясь в красный плащ, уже в образе посланника Сионоры.
Пупсика я напоминал теперь только ростом (Ордош велел сменить даже обувь – для подобного случая мы прикупили черные сапоги из мягкой кожи с начищенными до блеска металлическими бляшками). А большой накопитель, который я держал в руках, стал выглядеть как выполненный из хрусталя человеческий череп. Он испускал из глазниц голубое свечение. Иллюзия. Мы с колдуном решили, что такой внешний вид накопителя удачно дополнит образ посланника.
Когда Астра меня увидела, то отреагировала на мой облик спокойно. Ее словно и не смутил тот факт, что за время поездки я превратился в Злого Колдуна. Она почтительно склонила голову и спросила:
— К…какие будут указания, г…господин?
«Ее вообще можно чем-нибудь удивить?»
«Конечно можно, Сигей. Вспомни ее реакцию тогда, в кафе, когда ранили Елку. Помнишь, как она отреагировала на сообщение официантки о том, что ты остался в кафе за главную? Мужчина командует женщинами – это удивительно. А посланник богини может все.
Я заговорил тихим хриплым чужим голосом (о смене голоса позаботился Ордош):
— Пойдешь со мной. Ты служила во дворце, а значит, знаешь его лучше, чем я. Молча следуй позади меня. Ты сегодня не боец, а только проводник. Запомни это. Все проблемы я решу сам. Силовая поддержка мне не понадобится. И ничему не удивляйся. Тебе понятно?
— Д…да. К…как п…прикажете, г…господин.
Я посмотрел на дворец. Красный вымпел на центральной башне не увидел. Значит, мы еще не опоздали.
«Поторопись, дубина. Некогда любоваться окрестностями. Неизвестно, сколько там нашей теще осталось. Воскресить ее в том виде, какой устроил бы Маю, мы не сумеем», – сказал Ордош.
Я набросил на голову капюшон, пряча лицо в его тени.
– Войдем во дворец, как и в прошлый раз, со стороны конюшни, – сказал я. — Этот путь я хорошо изучил. Пусть до Крыла герцогини от него и дальше, чем до Крыла наследницы – не страшно. Не думаю, что там ждут нашего возвращения. Готова?
Астра поправила плащ с изображением листочка липы. Подражая мне, тоже надела капюшон. Никакого волнения, никакой неуверенности в ее движениях я не заметил.
— Д…да, г…господин, — сказала она.
– - Тогда пошли. Надеюсь, великая герцогиня Волчица Шестая дождется нас, не надумает умирать до нашего появления.
***
Первый патруль мы встретили сразу же, как только проникли на придворцовую территорию. Ордош усыпил женщин еще до того, как те нас заметили.
– Отнеси их поближе к кустам, – сказал я. – Чтобы не были так заметны.
– Они м…мертвы, г…господин? – спросила Астра.
– Нет. Уснули. Сегодня Госпожа отправила меня сюда, чтобы лечить, а не убивать.
***
Только при повторном посещении дворца я обратил внимание на странность: ни в прошлый раз, ни в этот, я не сталкивался в коридоре со слугами.
Помню, как проходил здесь неделю назад с Маей. Тогда навстречу нам, отвешивая поклоны, то и дело попадались нарядно одетые служанки. Кто-то что-то нес, кто-то с деловым видом куда-то спешил. Во второстепенных коридорах, где выстроились в ряд двери подсобных помещений, женщины без устали надраивали полы и стены.
Теперь же в ярко освещенных коридорах мне встречались лишь гвардейцы. Да и те – не часто. Ордош усыплял их, а Астра укладывала вдоль стен.
На некогда безупречно чистом полу, то здесь, то там, я с удивлением замечал мусор и пятна грязи. И не встречал никого, кто спешил бы это безобразие исправить.
«Они и слуг объявили заговорщиками?» – сказал я.
«Все может быть, Сигей. Не удивлюсь, если служанки сейчас сидят под замком, дожидаются своей очереди идти на допрос. Но так же допускаю, что им попросту запретили пока передвигаться по дворцу, одарили внезапными выходными».