Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция]
Шрифт:
— Здорово, Том! Как дела? — приветствовал его Торстейн.
— Прекрасно, — ответил Лениген, — просто отлично.
Он кивнул, изображая, насколько возможно, дружелюбие, и двинулся было дальше под плавящимся зеленым небом. Но от Торстейна не так-то просто отделаться.
— Том, мальчик, я думал над твоей проблемой, — сказал Торстейн. — Очень беспокоился за тебя.
— Очень мило с твоей стороны, — ответил Лениген, — но, право же, не следовало так утруждаться…
— Я делаю это потому, что хочу этого, —
— Это, конечно, верно, — тупо пробормотал Лениген. (Когда нуждаешься в помощи, то самое худшее, что ты вынужден ее принимать).
— Прекрасно, Том, я думаю, что небольшой отдых — вот что сейчас нужно.
У Торстейна всегда имелся под рукой простой рецепт. Как врачеватель душ, практикующий без патента, он прописывал лекарство, доступное страждущему.
— Никак не получится взять в этом месяце отпуск, — сказал Лениген. (Небо теперь было апельсиново-розовым; три сосны засохли, а какой-то дуб превратился в кактус.)
Торстейн сердечно засмеялся.
— Он не может сейчас взять отпуск! А ты хоть об этом задумывался?
— Да нет вроде.
— Тогда задумайся! Ты устал, напряжен, замкнут и весь на взводе. Ты — перетрудился.
— Но я неделю был на больничном, — сказал Лениген. Он бросил взгляд на свои часы. Золотой корпус стал свинцовым, но время они показывали, кажется, точно. С начала разговора прошло почти два часа.
— Этого мало, — говорил Торстейн. — Ты все равно остался в городе и рядом со своей работой. Нужно прикоснуться к природе. Том. Когда ты в последний раз ходил в поход?
— В поход? Кажется, я вообще ни разу в походах не был.
— Вот! Видишь! Парень, надо прикоснуться к подлинному. Пожить не среди домов и улиц, а среди гор и рек.
Лениген взглянул на часы и с удовлетворением увидел, что они снова стали золотыми. Лениген порадовался — в свое время за корпус было заплачено 60 долларов.
— Деревья и озера, — продолжал Торстейн восторженно. — Ощущение, как растет под ногами трава, зрелище величественных горных вершин, грядущих на фоне золотого неба…
Лениген покачал головой.
— Я ездил в деревню, Джордж. Ни фига не помогло.
Торстейн был упрям.
— Ты должен вырваться из рукотворного окружения.
— А оно все кажется одинаково рукотворным, — ответил Лениген. — Деревья или здания — какая разница?
— Здания строит человек, — сказал с нажимом Торстейн. — А деревья создал бог.
У Ленигена были некоторые сомнения и относительно первого, и относительно второго, но он не собирался делиться своими соображениями с Торстейном.
— Тут, конечно, что-то есть. Я подумаю.
— Надо это сделать, — сказал Торстейн, — Я, кстати,
Торстейн — большой мастер по части пространных описаний. Но, к счастью для Ленигена, внимание их было отвлечено происшествием. Загорелся стоявший неподалеку дом.
— Ой, чей это? — спросил Лениген.
— Семьи Мэкльби, — ответил Торстейн. — Второе возгорание за месяц. Везет им!
— Может, поднять тревогу?
— Ты прав. Я сам этим займусь, — сказал Торстейн. — И помни, что я сказал насчет местечка в Мэйне, Том.
Торстейн хотел уже идти, но тут случилось нечто забавное. Только он ступил на тротуар, как бетон под левой его ногой размяк. Захваченный врасплох Торстейн позволил ноге погрузиться в жижу по щиколотку, а инерция движения бросила его вперед, лицом на мостовую.
Том поспешил на помощь, пока бетон не затвердел.
— Все в порядке с тобой? — спросил он.
— Кажется, вывихнул лодыжку, — пробормотал Торстейн. — Но все нормально, идти смогу.
Он заковылял прочь, чтобы сообщить о пожаре. Лениген остался. Он решил, что пожар возник в результате спонтанного самовозгорания. Через несколько минут, как он и ожидал, пламя погасло в результате спонтанного самозатушения.
Нехорошо радоваться бедам ближнего, но Лениген не смог сдержать смешка, вспомнив о вывихнутой лодыжке Торстейна. И даже стремительный селевой поток, затопивший Мэйнстрит, не испортил хорошего настроения.
Но потом Лениген вспомнил о своем сне и снова запаниковал. Он поспешил на назначенную встречу с доктором.
Приемная доктора Семпсона на этой неделе была маленькой и темной. Старый серый диван исчез; вместо него стояли два кресла в стиле Луи Пятого и висел гамак. Изношенный ковер переткался заново, а лилово-коричневый потолок был прожжен сигаретой. Но портрет Андретти оказался на обычном месте на стене, и большая бесформенная пепельница сияла чистотой.
Дверь, ведущая внутрь, открылась, и высунулась голова доктора Семпсона.
— Привет, — сказал он, — одну минутку.
Голова исчезла.
Семпсон был точен. Дела его заняли лишь три секунды по часам Ленигена. А секундой позже Лениген был распростерт на обитой кожей кушетке со свежей бумажной салфеткой под головой. А доктор Семпсон спрашивал:
— Прекрасно, Том, ну, как наши дела?
— То же самое, — ответил Том. — Только хуже.
— Сон?
Лениген кивнул.
— Давай разберем его еще раз.
— Предпочел бы этого не делать, — сказал Лениген.
— Боишься?
— И больше, чем раньше.