Фантазм 1-2
Шрифт:
Столбики гудели. Воздух вокруг них дрожал — вот и все.
«А если мне это почудилось?»— засомневался Майк. Проверить сомнения было просто. Уже сознательно Майк поднес ладонь к невидимой плоскости, соединяющей столбики.
Сперва Майк почувствовал легкую щекотку, затем сопротивление — не больше, чем у воды комнатной температуры, — и снова рука вошла в никуда, словно часть ее была отрезана невидимым лезвием. Майк попробовал пошевелить пальцами. Ему это удалось, но по руке поползло легкое онемение — опять, как в воде, но гораздо более
Он сосредоточился и вдруг с поразительной ясностью вспомнил свой последний визит к бабушке. Не к Сэлли, когда Реджи притащил его туда посреди ночи, а именно к бабушке. Майку показалось, что он внезапно перенесся сейчас в ее комнату, пахнущую нафталином и свечами. Бабушка сидела за столом, Сэлли с нарисованной на щеке красной пентаграммой — рядом, а на столе стоял коварный черный ящик.
Точно! Когда ему наконец удалось извлечь руку из ящика, он испытал точно такие же ощущения!
— Не бойся, — прозвучал над ухом голос Сэлли.
«Так вот что она имела в виду… Она знала все заранее…»— поразился Майк, и образ комнаты и сидящей напротив сестры начал расплываться.
Теперь он понимал происшедшее несколько по-другому. Это был урок против страха — именно этот страх заставил его тогда ощутить боль и, как сейчас — щекотку и онемение. Если бы Майку взбрело в голову, что пространство между столбиками может его укусить — он наверняка ощутил бы настоящий укус.
«Не бойся!»— повторил себе Майк и снова поднес руку к невидимой перегородке. Рука прошла через нее с легким скрипящим звуком — в первый раз Майк не обратил на него внимания. На этот раз он смог сосредоточиться не только на своих ощущениях, но и на самом явлении.
На этот раз рука почти не ощутила сопротивления. На всякий случай Майк вынул ее обратно, проверил, все ли в порядке, и сунул вперед уже смелее.
То, что произошло потом, он не мог предугадать! То ли движение оказалось слишком резким, то ли произошло нечто еще, но, так или иначе, Майк потерял равновесие и упал вперед. (Потом ему казалось, что кто-то специально дернул его за руку.) Странный скрип полоснул по ушам, когда голова входила в место раздела двух пространств, а затем Майк полетел…
Земля и небо поменялись местами — но вокруг уже не было ни земли, ни неба.
Майк сделал кульбит и понесся, рассекая воздух, куда-то вниз. Вокруг бушевало пламя. Рыже-красные рваные языки колыхались, сплетались между собой и с гудением разлетались в стороны — но Майк не ощущал тепла. Скорее наоборот — холод, пронизывающий насквозь, безжалостный холод охватил его и тысячами иголок впился в кожу. Затем и это ощущение пропало — осталось только падение, больше похожее на полет.
Майк несся в воздухе.
Скорее всего, прошло всего несколько секунд, но ему почудилось, что прошли часы; очень быстро
Небом не земным…
Майк не придумал это — просто ощутил. Так иногда во сне «условия игры» принимаются как неоспоримая данность, и незнакомый, ни на что не похожий город может считаться там своим, и, наоборот, собственная квартира может перенестись в Африку, на Северный Полюс или куда-то еще дальше, и до пробуждения в это веришь, не задумываясь над тем, может так быть или нет.
Что-то невероятное происходило сейчас с сознанием Майка: в него вливался огромный поток новой информации, которую некогда было рассортировывать и наделять привычными оценками. Озарение, вдохновение — это можно было назвать как угодно. Майк мчался в воздухе, но знания об этом мире лавиной накапливались в его голове. Он знал его будущее, философию, странную настолько, что ее сложно было даже сравнить с земной. Открывшийся перед ним мир делился пониманием себя…
Майк ничуть не удивился, увидев под собой покрытую трещинами равнину. Он знал уже, что увидит ее… Под ним была пустыня. Ссохшаяся глина застыла на ней сморщившимися чешуйками, между которыми змеились струйки песка. Ветер-огонь стремительно скользил по этой поверхности, вымывая песчинки и унося их с собой в холодное горящее небо.
Пустыня была повсюду — насколько хватало глаз. Когда-то она цвела всеми красками, на ней бушевала жизнь; будущее обещало подарить ей подобие активного существования — нечто слишком причудливое, чтобы его можно было признать Жизнью безоговорочно…
Жизнь не создается за счет смерти!
И все же пустыня была не пуста.
Черным зигзагом, словно шрамом, ее рассекала прерывистая полоса. Она шевелилась, словно состояла из тысяч движущихся друг за другом живых существ. Она жила своей особой жизнью, неторопливо перетекая в бесконечность.
Майк знал, что это за существа. Нет, это были не муравьи, как могло показаться издалека. Наконец он приблизился настолько, что смог различить даже лица составляющих ее карликов.
Они не стояли на месте и не просто брели в никуда — они работали. Майк увидел тяжелые бочки, которые они катили вперед; непонятные, но в большинстве своем примитивные инструменты… Именно они, эти вырванные у жизни и смерти существа, должны были воскрешать пустыню своим трудом. Для этого их нужно было много, невероятно много, и все больше с каждым годом, с каждым новым витком жизни этого мертвого мира.
Люди, сами того не зная, уходили сюда, чтобы вместо вечного покоя познать вечный труд, обреченный изначально на провал: соприкосновение с мертвым может вести только к смерти, здесь же она была главной распорядительницей и замаскировавшейся начальницей работ.
Карлики двигались медленно — им некуда было спешить.
И впереди, и позади у них была вечность.
Майк ощутил помимо этого и нечто еще, замыкающее идейный смысл увиденной им картины. Вдруг показалось, что его мысль проникла куда глубже, раскрывая тайные силы, стоящие за главными действующими лицами — в том измерении, которое всегда причисляли к сверхъестественному.