Фантом для Фрэн
Шрифт:
Алджернон приостановился. По выражению досады, обозначившему его ранние морщинки, Фрэн поняла, что тот опасается, будто Дарби не явится. Она стала оглядываться и вдруг радостно вскрикнула, заметив американца первая.
– Здравствуйте!
Она замахала бывшему бандиту рукой, как хорошему знакомому; Алджернон ужаснулся. Ему захотелось спрятать ее за своей спиной, защитить ее от всех опасностей; но Дарби уже подошел к ним, радостно улыбаясь и протягивая руку, и они перестали быть вдвоем. Именно Фрэн первая пожала руку американцу.
Она
– Какая приятная и неожиданная встреча, мисс Грегг, - сказал американец. – Я никак не думал, что вы придете вместе с мистером Бернсом.
– О, мистер Бернс может защитить меня от любой опасности, - задорно ответила Фрэн. Дарби разглядел мелькнувшее в ее глазах опасение и предостережение. Эта женщина напоминала ему, что и сама может за себя постоять.
Он осторожно подал руку Алджернону, и тот неохотно пожал ее. Взгляд его перебегал со своей подруги на ее собеседника.
– Давайте рассчитаемся здесь, мистер Дарби, - сказал археолог. Американец перестал улыбаться, видя его суровое лицо.
– Это сумма, которая, как я думаю, будет достойным вознаграждением за вашу помощь, - сказал ученый, протягивая Дарби немаленькую, как успела оценить Фрэн, стопку купюр. – Надеюсь, у вас больше нет к нам претензий.
Дарби посмотрел на деньги, потом в лицо шотландцу. Фрэн увидела на его лице изумление и обиду.
– Но, мистер Бернс…
– Элджи, - сказала молодая женщина.
Она поняла это выражение – отверженности. Этот взгляд был ей понятен как никому другому. Если они бросят Дарби как есть, он снова спутается с преступниками, и тогда виселицы или подобного же конца не избежать.
– Элджи, вам не кажется, что мы поступаем несправедливо? – проговорила она. – Марк спас нам жизнь. А вы откупаетесь от него сотней-другой фунтов и бросаете.
– Мистер Бернс, я не хочу расставаться с вами, - проговорил американец.
Алджернон улыбнулся, но усмешка не получилась.
– Фрэн…
Их же дурачат как детей – неужели непонятно? Как можно верить трогательным просьбам о дружбе со стороны вот такого отщепенца?
А Фрэн все не могла забыть того короткого разговора в подземелье. Пристрастился к игре… Задолжал кое-кому… Как бы повернулась ее собственная жизнь, не повстречайся ей человек, который смог ее понять и помочь?
– Элджи, я прошу вас – давайте прислушаемся, - горячо прошептала она, обхватывая руку археолога обеими руками. – Мистеру Дарби нужна поддержка со стороны порядочных людей.
Шотландец повернулся к ней.
– Ну и при чем здесь я? – спросил он. – Вы предлагаете мне приобщить мистера Дарби к археологии?
– А почему бы и нет?
–
– Ну, положим, это неправда, - медленно сказал Алджернон, недоверчиво разглядывая ее лицо – неужели она действительно хочет водить дружбу с этим типом? – И разница между вами огромная, даже принципиальная…
А Фрэн в эти минуты вспоминала приключения своего “второго я”. Нет, мистер Бернс, это вы заблуждаетесь. Принципиальной разницы нет. Мистер Дарби побледнел бы, если бы узнал, что в своей жизни творила фиванка Тамит и с какими людьми она водила дружбу…
И вдруг она догадалась о причине поведения Алджернона. Он действительно был похож на Дональда, он был такой же мужчина, и он так же ревновал!..
Девушка улыбнулась.
– Алджернон, дорогой, сделайте, как я прошу. Не отворачивайтесь от него.
Она старалась теперь как могла показать, что принадлежит только ему. И Алджернон наконец расслабился, даже улыбнулся.
– Так и быть, Фрэн.
Он повернулся к Дарби.
– Вы слышали наш разговор с мисс Грегг. Что вы скажете?
Американец пожал плечами; он казался взволнованным и смущенным. И действительно радостным, подумала Фрэн.
– Я в вашем полном распоряжении, друзья. И да, я буду рад заняться чем-нибудь достойным, - торопливо прибавил он. Эта суетливость, которую Алджернон заметил еще на раскопках, ему не понравилась – но он промолчал.
– Хорошо, тогда приходите завтра в Каирский музей, - мрачновато сказал он. – Мы с мисс Грегг будем там с десяти часов утра. Спросите доктора Бернса.
***
– Я не понимаю, что на вас нашло, - сказал он помощнице, когда они торопливо шли в сумерках в сторону ее отеля. – Зачем он вам?
– Мне его жаль, - мрачно ответила Фрэн. – Я понимаю, что если ему вовремя не помочь, он возьмется за старое.
Алджернон хотел возразить, но не стал – был утомлен или понимал бессмысленность спора: все было уже решено.
Он проводил ее до самой двери и остановился. Фрэн понимала, что он хочет, чтобы его впустили.
Молодая женщина молча открыла дверь и вошла; Алджернон вошел следом. В темноте они молча повернулись друг к другу и обнялись; потом стали целоваться, как тогда, жадно и страстно. Археолог обнял ее за талию одной рукой, а другой стал расправляться с пуговками на блузке. Почувствовав, как он целует ее плечо, Фрэн сказала:
– Нет.
Она не думала, что мужчина услышит или послушает этот тихий приказ, но он сразу остановился. Она дрожащими руками стала застегиваться, стараясь не встречаться с ним взглядом.
– Это из-за ваших принципов? – спросил Алджернон.
Он тяжело дышал. По голосу было слышно, как он возбужден. Но он готов был принять и такой ответ, любое обоснование, которое она считала важным.
– Это из-за меня самой, - ответила Фрэн. – Я не готова.
– Вы жестоки, Фрэн, - сказал мужчина. Фрэн изумилась.