Фантомас - секретный агент
Шрифт:
«Когда имеешь дело с новым главным шпионом, можешь быть уверен, что он подвергнет тебя чему-то вроде небольшого экзамена, учинит тебе настоящий допрос, чтоб представить себе твои способности».
Но молодой человек размышлял лишь минуту. Он ответил:
— С птичьего полета, я полагаю, здесь не больше четырех километров, дорога делает длинный поворот.
— Хорошо, хорошо! — одобрил шофер. — Я тоже сказал бы так, вы вряд ли намного ошиблись… Вы давно в этом гарнизоне в Вердене?
— О нет, лишь несколько дней.
— Не
— Отчего бы?
— Я хочу сказать: не слишком ли строга дисциплина?
Фандор попытался прояснить ситуацию.
— О! — ответил он, — мне не на что жаловаться, я так легко получаю увольнение…
Но таинственный турист не понял намека или сделал вид, что не понял.
— Это замечательно! — сказал он. — Черт знает, почему, но иногда молодые солдаты даже в свободные дни не знают, как развлечься. А у вас, капрал, есть здесь знакомые?
— Увы! Нет, мсье, я никого не знаю в Вердене.
— Ну, хорошо, раз вы были так любезны, я, если хотите, представлю вас людям, которые вас развлекут.
Настал черед Фандора спрашивать:
— У вас друзья в Вердене, мсье?
— Я знаю кое-кого… и аббат, который меня сопровождает, тоже. Но вот идея! Господин капрал, приходите сегодня вечером, в семь часов, в типографию братьев Норе; это добрые товарищи, и вы найдете там молодых людей вашего возраста. Я смогу вас им представить, они вам непременно понравятся и, не сомневайтесь, будут вам полезны.
Собеседник Фандора явно подчеркнул слово «полезны». Он запустил мотор и прыгнул в машину, сказав:
— Еще раз спасибо, капрал, за вашу помощь. Я не предлагаю довезти вас до Вердена, так как в моей машине только два места, но повторяю вам… до вечера!
Фандор повторил:
— До вечера!
«Никакого сомнения! Это шпион. Но я в жизни не видел этого человека, это совершенно новое лицо, я нисколько не продвинулся в своем деле. И что ждет меня сегодня вечером на этом проклятом свидании?»
Ровно в семь часов Фандор появился в типографии Норе, адрес которой нашел в городском справочнике. Он позвонил. Человек, открывший ему, спросил:
— О ком доложить господам?
— Скажите, что это капрал Винсон.
Несколько минут ожидания показались вечностью, и Фандор чувствовал, как сильно бьется сердце в груди. В конце концов, не следовало ли опасаться западни? Знал ли он точно, что произойдет?
Вскоре в комнату вошел высокий, стройный молодой человек с рыжей бородой.
— Здравствуйте, капрал! Наши общие друзья предупредили меня о вашем визите. Они еще не прибыли, но я думаю, нам не нужно ждать для знакомства формальных представлений? Как вы полагаете?
Фандор согласился, подумав: «А он симпатичный, этот шпион».
— Вы очень любезны, мсье.
— Ну, вот еще! Я тоже очень рад познакомиться с вами. Послушайте, в ожидании наших друзей не хотите
Типограф долго водил журналиста по обширным мастерским.
— Вот ротационная машина, на которой печатается «Маяк Вердена», — объяснял он. — Это последняя модель. Вы знаете, как работают эти машины?
Фандору хотелось смеяться. «Как бы он удивился, если бы узнал, что мне каждый вечер случается проходить через машинный зал «Капиталь»!»
Норе повел журналиста в другой угол типографии.
— Вы знаете, что такое линотипы?
Фандору снова пришлось восхищаться, хотя на самом деле он как профессионал совсем не одобрял машины старых моделей, которые показывал ему хозяин. Наконец, типограф повел его в какую-то укромную комнату, похожую на чулан.
— Вот, — сказал он, — вот пресс, который, я уверен, вам понравится.
И когда Фандор, на этот раз весьма заинтригованный, стал рассматривать серую массу, под которой он угадывал что-то металлическое, типограф спросил, открывая машину:
— Вы знаете, что это такое, капрал?
— Нет.
— Машина для изготовления банковских билетов.
— Как? — У Фандора вырвалось изумленное восклицание. «Вот как? Значит, кроме шпионажа, эти люди еще и фальшивомонетчики?» — Это правда? Вы делаете банковские билеты?
— Ну, конечно, в шутку, для смеха… но они могут быть полезны.
И снова интонация типографа подчеркнула значение этого слова. Фальшивые деньги, которые могут быть полезны?
— Любопытно было бы посмотреть, как фабрикуются эти шуточные билеты.
— Но я именно это и хотел вам предложить.
Молодой типограф повернул рукоятку машины, завертелись шестерни, валы медленно заскользили один над другим.
— Попробуйте сами, капрал, возьмите в руки, вы увидите… Держите!
И Фандор с изумлением получил прекрасный банковский билет в пятьдесят франков, совсем новенький.
— Что скажете? — спросил типограф. — Хорошая имитация?
— Конечно, — отвечал журналист, который не мог оправиться от потрясения, рассматривая банковский билет.
— А вот и другие, держите! Возьмите!
Еще девять билетов упали в руки Фандора. Но у журналиста был острый взгляд. И потом, он ведь не впервые был в типографии. Он прекрасно знал все виды типографских машин. Теперь ему было все ясно.
«Черт возьми, это детский трюк! У меня в руках настоящие билеты, эта машина вообще ничего не печатает. Мой новый друг с ее помощью заплатил мне за будущие предательства — пятьсот франков — и для этого он сунул банковские билеты под валы. Одним словом, это способ мне заплатить, не компрометируя себя».