Фатум. Том первый. Паруса судьбы
Шрифт:
Они стояли на длинном молу из неохватных, почерневших свай. Ветер, влажный от морской пыли, трепал волосы. Было ясно, свежо и просторно. Пахло сырой, обросшей океанской солью древесиной, корабельной смолой и ракушечной гнилью. С кораблей, что стояли на рейде, доносились невнятные обрывки слов и запахи грубой стряпни.
– Капитан, я… так обязана вам,- с трудом подбирая слова, сказала она. Девушка была в нежно-голубом платье, на которое ушло изрядное количество отменного китайского шелка и белых кружев. Лиф изящно облегал грудь, как второй покров блестящего лака.
Она
Он улыбнулся:
– Любой русский дворянин вершил бы не иначе,-щелкнув каблуками, Преображенский галантно склонил голову, а сам прикинул: «Судя по внешности, не француженка, по акценту - не англичанка… Шут знает, какого поля ягода?..» - Позвольте полюбопытствовать? Вы -француженка, мадемуазель?
Незнакомка наморщила прямой, малую толику вздернутый нос и отрицательно тряхнула головой.
– Тогда англичанка?
– продолжая ободряюще улыбаться, спросил он.
– Опять мимо!
– оттаивая душой после случившегося, сказала девушка.- Я американка, сэр. Джессика Стоун.
«Уж не об этой ли особе мне протрещали все уши в правлении?- подумал Andre.- У нее дивная фигура, полна достоинства и, по всему, не глупа. Зря ты, брат, не был на званом вечере у его превосходительства…»
Вспомнились восторженные отзывы друзей, вернувшихся третьего дня с бала. Склонившись в учтивом поклоне, Андрей слегка коснулся губами ее руки. А когда поднял глаза, прикрывшись ладонью от солнца, то заприметил две фигуры, спускавшиеся с песчаной дюны. В одной, двигавшейся славным аршином, он без труда признал своего избавителя, другой оказалась служанка мисс Стоун. Приподнимая подол длинного с розовыми рюшами платья, бедняжка едва поспевала за своим рослым спутником.
– Они?
– Джессика изломила вопросом бровь.
– Да, мисс.- Андрей опустил руку.
– Так быстро? Недолго же их допрашивали.
– А что, собственно, они могли добавить уряднику к тому, что уже обсказали вы и я?
– Андрею на мгновение почудилось, что при этих словах лицо Джессики напряглось. Пальцы беспокойно скомкали оборку на платье.
– О, мой Бог! Даже не верится… Всё позади,- прошептала она и прерывисто вздохнула.
– Признаться, странно всё это…
– О чем вы?
– В Компании… я девятый год… Но такого казуса не припомню. Дерзость крайняя! Средь белого дня, в ножи…
– Вы удивляетесь? Чему, господин капитан? Ваша страна… - Джессика запнулась в подборе словца покрепче: - Сумасшедший дом.
– Такой же как и ваш, мисс,- раскуривая трубку, ответил капитан. Пыхнул сизым облачком и добавил: -Признавая колкость вашего заявления, мисс, я не могу признать его правоту.
Мисс Стоун вздернула подбородок и не нашлась, что ответить. А Преображенский кивнул в сторону дюн:
– Этот человек - ваш приятель, мисс?
Девушка брезгливо дернула губкой:
– Сэр! Придумайте что-нибудь получше… Я впервые увидела его в этом ужасном салуне. Кстати, как и вас.
Капитан слушал вполуха, пристально всматриваясь в подходившего моряка: «Не из наших будет… А личность приметная,
Словно прочитав его мысли, Джессика вызывающе бросила:
– Меня не интересовало, кто он,- голос звучал высоко и нервно.
– Если б не он, нам перерезали бы всем горло, мисс Стоун,- невозмутимо скрепил Преображенский.
– Как? Пе-ре-ре-за-ли горло?
– она бросила испуганный взгляд, едва не подавившись вопросом. Кончики пальцев коснулись шеи.
Андрей улыбнулся, углядев в женских глазах отвращение и страх.
– Полноте, не гневайтесь, мисс, если вас покоробила грубость моих слов. Океан накладывает свое тавро.
– Это заметно,- она бросила ложку дегтя.
– Благодарю за комплимент. Это всё же лучше, чем ничего,- парировал капитан и шагнул навстречу моряку.
Одет тот был заурядно: грубая шерстяная рубаха и штаны из толстого сукна, заправленные в морские сапоги. На голове торчала затрапезного вида офицерская треуголка с ободранным галуном, лихо сбитая на затылок. Незнакомец небрежно отдал честь капитану, вольно расправив плечи.
Из-за его широченной, что амбарная дверь, спины вынырнула служанка мисс Стоун. Приметив ее сосредоточенный вид, Андрей Сергеевич улыбнулся этой невзрачной, худой девице. Линда смутилась: уши вспыхнули, плечи напряглись. Потупившись, она скакнула в каком-то немыслимом реверансе и скользнула мышью мимо русского офицера под защиту своей госпожи.
* * *
– Ну, давай поздороваемся чин по чину, да познакомимся!
– раскинул руки Андрей и тепло обнял своего спасителя.- Капитан Преображенский, Андрей Сергеевич. К твоим услугам. Сам-то из чьих будешь?
При этих словах глаза моряка стали крошечными, как острия иголок, и сверкнули ледком. Взгляд беспокойно мазнул лицо офицера и впился в мисс Стоун.
Андрея озадачила непонятная реакция. Он обернулся: Джессика стояла шагах в двадцати от них и напряженно говорила с Линдой.
– Не берите в ум, капитан. Отпустите мне, ежели в манерах чем согрубил,- нимало не смущаясь, откликнулся моряк. Голос был густой и низкий, даром что не дьякон.-Счудилось часом, что барышня оступилась. Знаете, как бывает? Рад поздоровкаться с вами. По совести сказать… не особливо я жалую вашего брата, капитан. Тошно мне застегивать пуговицы от глотки до пупа, да ошейник на горле таскать. Свободу жалую! Но клянусь, по нраву пришлось, как вы вышибли мозги у тех двух волков. Лихо! Вижу, невтерпеж вам знать, как меня кликать? Ну что же, Зубарев я… Матвей.
– А по батюшке?
– выпуская на волю дым, интересовался Преображенский.
– Эва, куда загребли! Ни к чему вам эта нужда, капитан. Не того я лету птаха, чтоб раскланиваться предо мной.
– Вот как! А откуда ты такой взялся прыткий? Не примечал я тебя ране.
– Не мудрено. Намедни как в Охотске объявился. Из Сахалина по морю пришел. У зверобоев за штурмана слыл, первым опосля Бога называли. Не жалуюсь, мне сия заморочина по душе была, капитан. Теперича вот хочу здесь судьбу пытать. Черт знает, авось да карта выпадет,- сказал он и ухмыльнулся.- Верно, вашбродь?