Файл №720. Медвежий угол
Шрифт:
– Ох, Малдер, Малдер… - только и смогла выговорить Скалли.
Глава 19
Однако я никак не могу понять, почему на земле появились эти канавы.
По идее, в Портленде они должны были взять машину и что было скорости рвануть в маленький прибрежный городок Грейсмог, что находился неподалеку от знаменитой Чертовой Маслобойки, но Малдер решил по дороге заглянуть к Сирилу Бертраму.
В маленьком кафе Фокс разыскал телефонную книгу, а в ней - домашний телефон агента Бертрама. Позвонив, Малдер обнаружил дома только молоденькую няню детей Бертрама и быстро выпытал у нее адрес напарника Ника Дивайса. Через полчаса агенты подъезжали к скромному дому в предместьях Орегона.
Двое малышей с визгом и хохотом носились по лужайке перед домом, а за ними наблюдала девочка лет тринадцати. Малдеру было жаль портить такую идиллическую картину, но дело было превыше всего и он толкнул калитку.
Мальчишки тут же прекратили беготню и уставились на незнакомцев. Не желая неприятных расспросов, Фокс сразу же направился к девочке.
– Агент Малдер. Это с тобой мы разговаривали по телефону?
Девочка согласно кивнула, стараясь держаться и выглядеть взросло. Впрочем, вблизи она казалась старше, чем издали. Наверное, ей было все-таки лет пятнадцать.
– Да. Я Сара Крит. Присматриваю за детьми мистера Бертрама.
– Крит?
– переспросила Скалли.
– Ты случайно не дочь Эллиота Крита?
– Да, - девочка чуть заметно улыбнулась, - а вы знаете моего отца?
Фокс возблагодарил небеса за такую удачу. Можно будет убить двух зайцев сразу!
– Приходилось встречаться, - довольно уклончиво ответила Дана, а Фокс сразу же добавил:
– Мы бы хотели узнать рабочий телефон агента Бертрама.
– А разве вы не могли спросить, когда мы с вами разговаривали?
– наивно удивилась девочка.
– Не люблю задавать сразу два вопроса по одному телефону, - с улыбкой сказал Малдер. Скалли мрачно подумала, что у напарника начался очередной приступ шпиономании. А может, он просто хочет побольше выведать о Сириле Бертраме: как живет, можно ли доверять…
Сара недолго колебалась: видимо, специфика работы отца приучила ее ничему не удивляться.
– Пойдемте в дом, - сказала она, - уже холодно. Ланс, Хэнк, домой!
Мальчишки с недовольным видом поплелись за няней.
Кухня была просторной, но кафель - грязноватым, а шкафчики висели косо. Дверца холодильника почти скрылась под всевозможными наклейками, повсюду валялись игрушки и даже детские вещи.
– Ремонт, - словно оправдываясь, сказала Сара и принялась накладывать детям в тарелки салат.
Агенты терпеливо ждали, пока она
Трубку взяли сразу и усталый голос произнес:
– Агент Бертрам слушает.
Вместе с его словами в невзрачную комнату ворвались шум и гомон общего зала.
– Агент Бертрам, это Фокс Малдер. Вы меня не знаете... Я напарник агента Скалли, с ней вы встречались несколько дней назад в кабинете Эллиота Крита, - все это звучало как пароль.
– Да?
– невидимый собеседник заметно оживился.
– Я хотел бы поговорить с вами о Нике Дивайсе…
Возникла едва заметная пауза. Малдеру показалось, что Бертрам беспокойно оглядывается по сторонам, чтобы убедиться: его никто не подслушивает.
– Уж простите, агент Малдер, но сейчас я разговаривать не могу. Через несколько минут я должен отнести шефу отчет… так что сами понимаете… Но после я устрою себе небольшой перерыв на обед. Как насчет встречи в кафе "Тихий час"? Это через улицу от Конторы.
Фокс готов был согласиться, но вспомнил, что время не резиновое, и самое большее через четыре часа они должны быть в Грейсмоге, знаменитом своими замечательными серыми туманами.
– Агент Бертрам, к сожалению, мы со Скалли, так сказать, не совсем свободно располагаем временем. Лучше нам сейчас не попадаться на глаза вашему начальству. И вообще держаться подальше от Конторы.
– Прекрасно вас понимаю, - заверил Бертрам, - откуда вы говорите?
– Из вашего дома.
– А… - Бертрам мудро решил не задавать вопросов, - тогда давайте встретимся в диннере "Санди". Наверное, вы его видели. Такая большая яркая вывеска.
– Хорошо. Спасибо, агент Бертрам.
– Не за что. Я не меньше вас хочу разобраться в этом деле. До свидания.
А в это время Скалли разговаривала с Сарой:
– Ты давно работаешь здесь?
– О, почти два года. Мистер Бертрам мне хорошо платит, но дело не в этом. Мне просто жалко Хэнка и Ланса. Мистер Бертрам уже практически разошелся с женой. Миссис Бертрам - ее зовут Элли - намного моложе его. А мистер Бертрам очень-очень любит жену и надеется, что Элли передумает. Я тоже на это надеюсь. Я их понимаю, - последовал кивок в сторону мальчиков.
– Моя мама тоже ушла от папы, когда я была маленькой. Мы с ней почти не встречаемся. Папа один воспитывал меня и Джейн.
– Джейн - это жена Ника?
– Скалли сделала первый шажок по скользкой тропинке.
– Да, - взгляд девочки смягчился, она посмотрела на Дану почти как на свою.
– А вы его знаете?
– Последнее время мы работали вместе.
– Ну и как вам Ник?
– жадно спросила Сара.
– По-моему, неплохой парень, - тщательно подбирая слова, сказала Скалли.
Кажется, в последнее время девочке не приходилось выслушивать добрых слов в адрес мужа покойной сестры. Наверное, именно поэтому она и разговорилась.