Файл №720. Медвежий угол
Шрифт:
Пропавшие были в возрасте от двадцати семи до восьмидесяти четырех, коренные обитатели Грейсмога, умерли естественной смертью за день-два до исчезновения, ни одного трупа не обнаружен… Так-так, а это что такое?
Малдер посмотрел на Александера:
– Шериф, все пропавшие проживали на Оушен-авеню.
Тот сначала обрадовался, но потом снова расстроился:
– Вы считаете, что это может служить объединяющим признаком? Это главная улица, на ней живет половина Грейсмога, я в том числе.
– Я пока еще ничего не считаю, - сухо сказал Фокс, - ну а вы, шериф, что
Александер тяжело плюхнулся на свой стул, но тут же с криком подскочил: он забыл убрать с сиденья циркуль, бог знает что делающий в кабинете. Мэтью Брин отвернулся, кусая губы. Шериф покраснел и насупился, но агенты не рассмеялись, и он признался:
– Не знаю, что и думать. У нас никогда такого раньше не было…
Брин поднялся, демонстративно поглядывая на часы:
– Я могу идти?
– Конечно, Мэтью, - сказал Александер и, лишь только за парнем закрылась дверь, нетерпеливо задал вопрос: - Неужели у вас совсем нет версий?
– Одна есть, - неопределенно улыбнулся Малдер, - призраки.
Почему-то это невинное слово подействовало на шерифа как красная тряпка на быка. Его щеки побелели, а карандаш, который Александер сжал в кулаке, хрустнул. Таким же хрустящим голосом он осведомился:
– А эту чушь вам рассказала случайно не старое чучело по имени Бетси Тобиас?
– Она самая, - подтвердил Фокс, с любопытством глядя на служителю закона, который вдруг обрел присущую своей профессии решительность и твердость.
– Я так и знал!
– И быстро, точно загоняя в угол непрошеную мысль: - Где вы ее видели? Куда она ушла?
– Мы не заметили, - признался Малдер, - она просто исчезла. А вы с ней знакомы, шериф?
Александер еле сдерживался. Он бросил на стол изуродованные останки карандаша и брезгливо вытер руку о брюки.
– Конечно! Она моя бывшая жена!
Брови Фокса против его воли приподнялись на сантиметр. Та бабуся могла быть разве что матерью, но никак не женой шерифа. Александер пояснил с тухлой улыбкой:
– Бетси старше меня на одиннадцать лет. Я женился на ней глупым мальчишкой, но два года назад наш брак распался. Бетси выжила из ума. В отместку она похитила наших детей, я не знаю, где они теперь. Судья - большой приятель Бетси и полностью на ее стороне.
История шерифа была действительно печальной, но Малдер решил промолчать: он сомневался, что слова утешения и ободрения не прозвучат издевкой. Александер продолжал, сверля взглядом дверь:
– Бетси делает все, чтобы отравить мне жизнь. Ночует на помойках, бегает от моих людей и рассказывает всякие глупости для того, чтобы опозорить меня и тех, кого не любит. А не любит она почти всех. Позвольте дать совет: не всем словам Бетси нужно верить. Она умеет убеждать людей, но если вы будете следовать ее ценным указаниям, то будет только хуже. Вам будет хуже.
Глава 3
Схожу-ка я в бар к Норме и выпью чашечку горячего кофе.
– Я что-то не понял, следует ли считать последние слова нашего дорогого
– Угрозой?
– переспросила Скалли, которая в офисе шерифа сказала только три слова: "здравствуйте" и "до свидания".
– Тебе почудилось. Дуайт Александер был необыкновенно мил с нами и даже посвятил в свои семейные проблемы… Радуйся оказанному тебе доверию.
– А если серьезно? Знаешь, мы слишком большое внимание обращаем на внешнюю сторону событий и поведения людей. Если в нашем присутствии шериф по-ребячески старается помочь и постоянно что-нибудь роняет, то мы тут же зачисляем его в рубаху-парня и проникаемся великой симпатией. А если с нами разговаривает подозрительная бродяжка с костылем, то мы относимся к ее словам с великим недоверием.
Дана нахмурилась и отодвинула тарелочку с пирогом.
– Не понимаю я тебя, Малдер. Сначала ты утверждаешь, что мы никому не должны доверять, а потом затеваешь компанию "Все люди - братья"
Фокс пожал плечами и принялся за пирог. По его упрямому лицу Скалли поняла, что ничего не добилась, и мысленно продолжила разговор: "Ну как мне тебя убеждать? И в чем мне тебя убеждать? Когда я не верю в твои летающие тарелки, ты оскорблялся. Когда я признаю возможность чего-либо сверхъестественного, ты не соглашаешься со мной. Мы все время думаем по-разному. И долго это будет продолжаться? Разногласия могут возникнуть в самый неподходящий момент, и тогда все закончится крайне паршиво".
Кафе было полупустым, всего человек пять посетителей сидели в большом светлом зале. Хорошенькая светловолосая девчушка за стойкой, нахмурив лобик и сосредоточенно шевеля губами, подсчитывала что-то на калькуляторе, а угрюмый парень в полосатом свитере сосредоточенно протирал посуду. Почему-то именно он привлек внимание Скалли.
Почувствовав чужой взгляд, парень вскинул голову, испуганно вытаращился на агента. Дана отвернулась, почувствовав, что теперь ее сверлят глазами.
– Неприятный тип, - сказала она вполголоса.
– Какой?
– Фокс, как всегда, ничего не заметил.
Скалли не захотелось пояснять, но Малдер принялся озираться по сторонам.
– Ого!
– усмехнулся он, как следует рассмотрев парня, - По-моему, неплохой кандидат на роль религиозного маньяка! Может, это он крадет трупы для использования в каких-нибудь зверских обрядах?
– А если и так, Малдер?
– настроению Даны явно не хватало легкости и игривости.
– Надо что-то делать! Черт побери, в Грейсмог мы откомандированы официально, от нас ждут конкретных результатов! А что мы напишем в отчете?
– Еще целый день впереди, - беспечно пробормотал Фокс, продолжая разглядывать парня.
– Кроме того, мы пока еще не нашли печку, от которой следует начинать плясать. Нет ни отпечатков, ни улик, ни одного тела так и не нашли…
– Ты просто еще заглянул не во все лесные закоулки, - фыркнула Скалли. Упоминание Малдера о печке вновь пробудило в ней воспоминания о Кракл Стоуне и Нике.