Феи с алмазных гор. Корейские народные сказки
Шрифт:
Была у короля Пхенганвана единственная дочь. Умница да красавица. А до чего добра! Что к бедняку, что к богачу — ей все едино. Одно плохо: чуть что — плачет принцесса, слезами заливается, прозвали ее за это плаксой. Дадут ей много каши — плачет, мало — тоже плачет. Спать хочет — плачет, не хочет — опять плачет.
Души не чает король в дочке, не ругает ее, уговаривает:
— Не плачь! Будешь плакать — отдам тебя замуж за дурака Ондара. Знатный юноша на такой плаксе не женится. — Уговаривает, а сам смеется. Шутит король,
Время летит незаметно. Выросла принцесса. Еще краше стала, еще добрее. Шестнадцать лет ей сравнялось. Не плачет больше принцесса, и плаксой ее никто не зовет. Стал ей король жениха искать и выбрал сына сановника — Ко. Сам сановник когда-то помог Пхенганвану взойти на престол.
Всем хорош жених: и знатен, и богат, и рода древнего. А уж как из лука стреляет да на коне скачет! Любого обскачет. И на охотничьих состязаниях в Акнане осенью и весной не найти ему равных. Только не о нем мечтает принцесса — об Ондаре-дураке! Не по душе принцессе жених. Только и знает, что богатством своим хвалится да знатностью, других презирает. Но что поделаешь — такова воля отца. В честь жениха пир устроил король во дворце. Облачился король в парадное одеяние, золотую корону надел. Рядом с собой жениха усадил. А какое платье на женихе! Так и сверкает разноцветными каменьями.
Вот музыка заиграла, засияли огни, появились сановники в пышных одеждах — будто все звезды, что в небе сияют, все цветы, что растут на земле, сюда собрались.
Ждут король и гости принцессу — а она не идет. Посылают за ней раз, другой, третий — наконец появилась. Платье на ней — самое простое, не к случаю. Будто и не невеста она. Подивился король, спрашивает:
— Что с тобой, дочь моя?
Отвечает принцесса:
— Ты уж меня прости, отец, только не могу я выполнить твою волю.
Не верит король ушам своим, в лице переменился. А принцесса спокойно говорит:
— Помнишь, еще когда я маленькой была, ты сказал, что отдашь меня за Ондара. Не только королю, даже простолюдину не пристало нарушать свое обещание.
Закричал тут король:
— Ты мне перечить?!
А принцесса на своем стоит:
— Такова была твоя воля, и я не смею ее нарушить! Ни за кого не пойду, только за суженого!
Рассердился король, соскочил с трона, как закричит:
— Убирайся вон, дрянная девчонка, чтобы духу твоего во дворце не было!
Сановники стоят да молчат. Никак в толк не возьмут, что случилось.
А король говорит:
— Ты мне больше не дочь, раз не желаешь выполнить мою волю.
Сказал так король и удалился в покои. Увидели это сановники, не знают, что и делать. А принцесса из дворца убежала суженого своего искать, Ондара-дурака. Шла-шла, только под вечер его дом нашла. Стоит дом за крепостной стеной, у одинокого вяза.
Вошла принцесса в дом, а Ондара нет, он в горы ушел, древесную кору собирать. Только старуха слепая сидит, вся в лохмотьях.
— Здесь Ондар
— А ты кто будешь? — спрашивает старуха.
— Ондар ваш сын? — опять спрашивает принцесса.
— Сын, — отвечает старуха.
Отлегло у принцессы от сердца, стала она оглядываться да присматриваться. Вот какое жилище у ее суженого! Землянка, вырытая в горе, сверху корой древесной прикрыта, на случай дождя. Два проема вместо дверей мешковиной завешены. Ни разу такого принцесса не видела. Она и пешком никогда не ходила — на прогулку ее в паланкине несли, целая свита придворных.
Подошла принцесса к старухе, взяла за руку, спрашивает:
— Где ваш сын?
Испугалась старуха, отодвинулась от принцессы и говорит:
— А зачем тебе мой сын? Он ничего плохого не сделал. А что древесную кору в горах собирает да подаяние просит, так это от нужды. Ни в чем он не виноват.
— А я и не говорю, что виноват, — отвечает принцесса, — только надобно мне с ним встретиться, хочу об одном деле его попросить.
Не верит старуха, допытывается:
— О каком еще деле? Не вижу я тебя, а запах чую: нежный, приятный! И руки ненатруженные — мягкие, будто вата. О чем же ты можешь просить моего бедного сына? Нет, не затем ты пришла!
Долго уговаривала принцесса старуху, прежде чем та сказала, что в горы ушел ее сын, собирать кору вяза.
— Вечереет уже, — говорит принцесса, — пойду-ка я Ондара встречать. — И вышла из дома.
Бежит по тропинке принцесса, чуть было на Ондара не налетела — он как раз домой возвращался.
Говорит принцесса:
— Послушай, ты не Ондар?
— А зачем я тебе? — спрашивает Ондар.
И рассказала принцесса Ондару все как есть. Ушам своим не поверил Ондар и спрашивает:
— Уж не тронулась ли ты умом?
— Будь это все неправдой, как бы я очутилась здесь?
— Не верю я тебе. То ли ты дух, то ли лиса-оборотень. Где это видано, чтобы принцесса вышла за бедняка? — Сказал так Ондар и убежал в страхе.
Не рассердилась на Ондара принцесса, не обиделась. Подумала: не мог он в такое поверить.
Всю ночь провела она под открытым небом, замерзла. А утром вошла в землянку. Говорит ей старуха:
— Где это видано, где это слыхано, чтобы принцесса за бедняка замуж пошла? В бедном доме жила?
Отвечает принцесса:
— Еще в старину говорили: люди могут быть счастливы, даже если делятся меркой зерна, а одежду шьют из лоскутков полотна. Для любви не нужны ни богатство, ни знатность.
Что тут скажешь?
И стала принцесса женой Ондара. Дом купила, вола. Она, когда из дворца убежала, золото с собой прихватила, серебро да каменья драгоценные.
Живут муж с женой душа в душу. И поняла тут принцесса, что никакой Ондар не дурак. Лук ему купила, стрелы, коня. Чтобы выучился из лука стрелять да на коне скакать. Чтобы родине мог послужить верой и правдой.