Фиктивная истинная для дракона
Шрифт:
– Стол накрыт, княжна, вас ждут.
– Пошли?
Немного замешкавшись, я отстаю от неё на несколько шагов и успеваю услышать негромко сказанное.
– А это что за красотка, Дарк?
– Не твоё дело, – сердито отвечает кому-то Дарк.
– Да ладно, понял я. Айрэнд себе подружку с берега прихватил.
– Не хочешь охладиться за бортом? – рычит старпом.
А я спешу ускориться, чтобы больше ничего не услышать. Щёки горят от стыда. Вот оно то, чего я боялась. Моряки народ не молчаливый, я всё-таки в портовом городе живу, то есть жила.
И пусть я туда больше никогда не вернусь, но мир, в котором я провела свои детство и юность состоит не только из мачехи и лорда Грейвуда. И мне не хотелось бы…
Я едва не спотыкаюсь о кинувшееся мне прямо под ноги, а затем взлетевшее на перила существо.
– Стой, Шип, стой! – кричит обернувшаяся Кира.
Рядом со мной на перилах борта опасно балансирует, рискуя рухнуть в воду котоёж, почти легендарное существо, которое водится, кажется, только на Авейре.
Сейчас котоёж, встав на задние лапы, подобно канатоходцу, передними пытается ухватить огромную птицу странного вида.
– Шип! – рявкает за моей спиной Дарк.
Я даже приседаю от грозного басистого рыка. Котоёж тоже реагирует. Он эффектным прыжком слетает на палубу, позабыв о птице, и исчезает среди свёрнутых канатов.
– Вот гадёныш, – ругается Дарк.
Но в его грубом голосе звучит скорее нежность, чем угроза.
– Чуть не перехватил вестника. Это же вроде фамильяр Рона? Нет?
Вестника? Птица опускается на перила, и я могу её разглядеть. Прежде всего убеждаюсь, что это вовсе не огромная птица, а скорее небольшой дракончик.
Зверёк открывает пасть и издаёт урчание. Он что-то говорит, но мне, разумеется, не понять. Я читала о таких вестниках. Они говорят на драконьем языке, и понимают их, естественно, только драконы.
– Иди ко мне.
Кира протягивает руку, и дракончик перепархивает к ней на предплечье.
– Я тебя отнесу к нему. Идём скорее, Лита. Это фамильяр ректора твоей будущей Академии. И, если он его прислал в такую даль, значит Фер ему нужен позарез.
В кают-компании только капитан и Ферон. Длинный стол рассчитан человек на десять, но накрыт на четверых.
Рэйгард, скользнув по мне взглядом, переводит его на Киру и первым замечает сидящего у неё на руке дракончика. Его бровь удивлённо приподнимается.
Зато Ферон, подняв глаза от тарелки, рассматривает меня так, словно впервые видит.
Ну да, на этот раз я не растрёпой из сундука вывалилась. И платье на мне сидит как влитое. Но только с чего он так уставился? Платье закрытое, а он смотрит так, как будто его на мне и вовсе нет. Оглаживает взглядом бёдра, останавливает взгляд на груди. И я чувствую, как предательски краснеют мои щёки.
К счастью, Кире надоедает ждать, и она подаёт голос:
– Фер, тут к тебе прилетели.
Дракон наконец-то переводит взгляд на неё, и я выдыхаю. Похоже,
– Арви? – На лице Ферона появляется озадаченное выражение. – Как его вообще занесло в такую даль?
– Тут только если с корабля на корабль, – замечает капитан. – Даже взрослый дракон такое расстояние за один перелёт не одолеет.
– Ар-р-р-р, – изрекает маленький дракончик, перепархивая с руки Киры на спинку кресла, соседнего с Фероном. – Р-р-рав.
Мы с Кирой усаживаемся за стол. Я выбираю место, где на прямой линии между мной и Фероном оказывается глиняный кувшин с каким-то напитком. Глаза б мои не видели этого дракона, а главное, чтобы и он обо мне забыл.
– Ешь, – шёпотом командует Кира. – И не стесняйся.
Постараюсь. Главное, чтобы они все занимались своими делами. И они занимаются. Я быстро пододвигаю поближе к себе тарелку, на которой по меньшей мере пять видов сыра, и прихватываю с большого блюда сочный кусок копчёного мяса. Как же тут всё вкусно.
Тем временем трое драконов замирают, вслушиваясь в порыкивания маленького вестника. И я, пользуясь тем, что обо мне все забыли, с наслаждением вгрызаюсь в мясо. Всё равно на драконьем я не понимаю.
Впрочем, слова и не нужны. Чуть качнувшись в сторону, чтобы дотянуться до тарелки с фруктами, вижу, как изменилось выражение лица Ферона. Новостям он явно не рад. С каждой новой руладой, выведенной дракончиком, складка на его лбу становится глубже.
И вовсе он не похож сейчас на статую. На мгновение встречаюсь с ним взглядом и быстро возвращаюсь в укрытие. Вот только оно почти мгновенно разрушается. Капитан Рэйгард, привстав, берёт именно закрывающий меня кувшин и, перегнувшись через стол, наливает ярко-красный напиток своей жене. Затем поворачивается ко мне с вопросительным взглядом.
Я молча киваю.
Кувшин опускается на стол уже в новом месте, и я оказываюсь прямо напротив Ферона, хаос побери этого дракона. Хотя новости, похоже, настолько важны для него, что обо мне он забыл.
– Ну вот и всё.
Голос Ферона звучит спокойно и как-то даже равнодушно.
– Отказать Рону я не могу. Криса на подмену уже не вызвать, у него своя Академия. Так что на полгода как минимум я застрял в Эртариане.
– Э. – Кира встревоженно смотрит на него. – Ты ведь не собрался жениться на Мила…
Кира обрывает сама себя, видимо вспомнив о моём присутствии.
– Я похож на сумасшедшего? – усмехается Ферон. – Скажу Его Величеству всё как есть. Юлить точно не буду.
А я вспоминаю о подслушанном мною разговоре капитана и Фэрона, когда я ещё в сундуке сидела.
Милана – это, кажется, дочь какого-то короля, на которой Ферон вроде как не хочет жениться.
Интересно, почему его хотят заставить? Может обесчестил девушку, а теперь не хочет отвечать?
Мысль неприятная. Не хочется мне думать так плохо о своём спасителе. Он, конечно, и впрямь неотразим, хоть я и кричала ему в лицо обратное, но на подлеца не похож.